< Psaltaren 37 >

1 Av David. Harmas icke över de onda, avundas icke dem som göra orätt.
“A psalm of David.” Be not thou angry on account of the wicked, Nor be envious of those who do iniquity.
2 Ty såsom gräs varda de snart avhuggna, och såsom gröna örter vissna de.
For soon shall they be cut down like grass, And wither like the green herb.
3 Förtrösta på HERREN, och gör vad gott är, förbliv i landet och beflita dig om redbarhet,
Trust in the LORD, and do good; Abide in the land, and delight in faithfulness.
4 och hav din lust i HERREN: då skall han giva dig vad ditt hjärta begär.
Place thy delight in the LORD. And he will give thee thy heart's desires.
5 Befall din väg åt HERREN och förtrösta på honom; han skall göra det.
Commit thy way to the LORD; Trust in him, and he will give thee success!
6 Han skall låta din rättfärdighet gå fram såsom ljuset och din rätt såsom middagens sken.
He will cause thy justice to shine forth like the light, And thy righteousness like the noonday's brightness.
7 Var stilla för HERREN och förbida honom, harmas icke över den vilkens väg är lyckosam, över den man som umgås med ränker.
Hope thou patiently on the LORD, And in him place thy trust! Be not angry on account of the prosperous, —On account of him that deviseth deceit!
8 Avhåll dig från vrede och låt förbittringen fara; harmas icke; därmed gör du blott illa.
Cease from anger; give not way to wrath; Be not provoked, so as to do evil!
9 Ty de onda skola varda utrotade, men de som vänta efter HERREN, de skola besitta landet.
For evil-doers shall be rooted out; But they who trust in the LORD, they shall inherit the land.
10 Ännu en liten tid, så är den ogudaktige icke mer; och när du ser efter hans plats, då är han borta.
Yet a little while, and the wicked shall be no more; Thou mayst look for his place, and he will not be found.
11 Men de ödmjuka skola besitta landet och hugnas av stor frid.
But the meek shall inherit the land, And delight themselves in the fulness of prosperity.
12 Den ogudaktige stämplar mot den rättfärdige och biter sina tänder samman mot honom;
The wicked man plotteth against the just, And gnasheth at him with his teeth.
13 men Herren ler åt honom, ty han ser att hans dag kommer.
The Lord laugheth at him; For he seeth that his day is coming.
14 De ogudaktiga draga ut svärdet och spänna sin båge, för att fälla den som är betryckt och fattig, för att slakta dem som vandra i redlighet.
The wicked draw the sword, And bend their bow, To cast down the afflicted and the needy, And to slay the upright.
15 Men deras svärd skall gå in i deras eget hjärta, och deras bågar skola brista sönder.
Their swords shall enter their own hearts, And their bows shall be broken in pieces.
16 Det lilla som en rättfärdig har är bättre än många ogudaktigas stora håvor.
Better is the little of the righteous man Than the great abundance of the wicked;
17 Ty de ogudaktigas armar skola sönderbrytas; men HERREN uppehåller de rättfärdiga.
For the arms of the wicked shall be broken, But the LORD will uphold the righteous.
18 HERREN känner de frommas dagar, och deras arvedel skall bestå evinnerligen.
The LORD careth for the life of the upright, And their inheritance shall endure for ever.
19 De skola icke komma på skam i den onda tiden, och i hungerns dagar skola de varda mättade.
They shall not be ashamed in the evil time, And in the days of famine they shall have enough.
20 Ty de ogudaktiga skola förgås; HERRENS fiender äro såsom ängarnas prakt: de försvinna såsom rök, ja, de försvinna.
But the wicked shall perish; Yea, the enemies of the LORD shall be consumed, like the glory of the fields; They shall be consumed into smoke.
21 Den ogudaktige lånar och kan icke betala, men den rättfärdige är barmhärtig och givmild.
The wicked borroweth, and repayeth not; But the righteous is merciful and bountiful.
22 Ty HERRENS välsignade skola besitta landet, men de som han förbannar skola varda utrotade.
For they who are blessed by God shall inherit the land, And they who are cursed by him shall be rooted out.
23 Genom HERREN bliva en mans steg fasta, när han har behag till hans väg.
The steps of the good man are directed by the LORD; He delighteth himself in his way.
24 Om han faller, störtar han dock icke till marken, ty HERREN håller honom vid handen.
Though he fall, he shall not be utterly cast down, For the LORD holdeth him by the hand.
25 Jag har varit ung och är nu gammal, men jag har icke sett den rättfärdige övergiven eller hans barn gå efter bröd.
I have been young, and now am old; Yet have I not seen the righteous forsaken, Nor his offspring begging bread.
26 Han är alltid barmhärtig och villig att låna och hans barn äro till välsignelse.
He is ever merciful and lendeth, And his offspring shall be blessed.
27 Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är, så skall du få bo kvar evinnerligen.
Depart from evil, and do good; So thou shalt dwell in the land for ever.
28 Ty HERREN älskar vad rätt är och övergiver icke sina fromma, evinnerligen bliva de bevarade; men de ogudaktigas avkomma varder utrotad.
For the LORD loveth righteousness, And forsaketh not his servants; They are preserved for ever; But the posterity of the wicked shall be rooted out.
29 De rättfärdiga skola besitta landet och bo däri evinnerligen.
The righteous shall inherit the land, And shall dwell therein for ever.
30 Den rättfärdiges mun talar visdom, och hans tunga säger vad rätt är.
The mouth of the righteous uttereth wisdom, And his tongue speaketh what is right.
31 Hans Guds lag är i hans hjärta; hans steg vackla icke.
The law of his God is in his heart; His footsteps shall not slip.
32 Den ogudaktige vaktar på den rättfärdige och står efter att döda honom,
The wicked watcheth the righteous, And seeketh to slay him;
33 men HERREN överlämnar honom icke i hans hand och fördömer honom icke, när han dömes.
The Lord will not leave him in his hand, Nor suffer him to be condemned, when he is judged.
34 Förbida HERREN, och håll dig på hans väg, så skall han upphöja dig till att besitta landet; du skall se med lust huru de ogudaktiga varda utrotade.
Trust in the LORD, and keep his way, And he will exalt thee to the possession of the land, Whilst thou shalt see the destruction of the wicked!
35 Jag såg en ogudaktig som trotsade på sin makt; han utbredde sig såsom ett grönskande träd, väl rotat.
I have seen a wicked man in great power, And spreading himself like a green cedar;
36 Men när man sedan gick där fram, se, då var han borta; jag sökte efter honom, men han fanns icke mer.
But he passed away, and, lo! he was no more; Yea, I sought him, but he was not found.
37 Giv akt på den ostrafflige, och se på den redlige, huru fridens man har en framtid.
Mark the righteous man, and behold the upright, That posterity is to the man of peace!
38 Men överträdarna skola allasammans förgås, de ogudaktigas framtid varder avskuren.
But transgressors will all be destroyed; The posterity of the wicked shall be rooted out.
39 Till de rättfärdiga kommer frälsning ifrån HERREN; han är deras värn i nödens tid.
The salvation of the just is from the LORD. He is their strength in the time of trouble.
40 HERREN hjälper dem och befriar dem; han befriar dem från de ogudaktiga och frälsar dem, ty de taga sin tillflykt till honom.
The LORD will help and deliver them; He will deliver them from their enemies, and save them, Because they trust in him.

< Psaltaren 37 >