< Psaltaren 37 >

1 Av David. Harmas icke över de onda, avundas icke dem som göra orätt.
BY DAVID. [ALEPH-BET] Do not fret because of evildoers, Do not be envious against doers of iniquity,
2 Ty såsom gräs varda de snart avhuggna, och såsom gröna örter vissna de.
For they are cut off speedily as grass, And fade as the greenness of the tender grass.
3 Förtrösta på HERREN, och gör vad gott är, förbliv i landet och beflita dig om redbarhet,
Trust in YHWH, and do good, Dwell [in] the land, and enjoy faithfulness,
4 och hav din lust i HERREN: då skall han giva dig vad ditt hjärta begär.
And delight yourself on YHWH, And He gives to you the petitions of your heart.
5 Befall din väg åt HERREN och förtrösta på honom; han skall göra det.
Roll your way on YHWH, And trust on Him, and He works,
6 Han skall låta din rättfärdighet gå fram såsom ljuset och din rätt såsom middagens sken.
And has brought out your righteousness as light, And your judgment as noon-day.
7 Var stilla för HERREN och förbida honom, harmas icke över den vilkens väg är lyckosam, över den man som umgås med ränker.
Be silent for YHWH, and stay yourself for Him, Do not fret because of him Who is making his way prosperous, Because of a man doing wicked schemes.
8 Avhåll dig från vrede och låt förbittringen fara; harmas icke; därmed gör du blott illa.
Desist from anger, and forsake fury, Do not fret yourself to only do evil.
9 Ty de onda skola varda utrotade, men de som vänta efter HERREN, de skola besitta landet.
For evildoers are cut off, As for those waiting on YHWH, they possess the land.
10 Ännu en liten tid, så är den ogudaktige icke mer; och när du ser efter hans plats, då är han borta.
And yet a little [while], and the wicked is not, And you have considered his place, and it is not.
11 Men de ödmjuka skola besitta landet och hugnas av stor frid.
And the humble possess the land, And they have delighted themselves In the abundance of peace.
12 Den ogudaktige stämplar mot den rättfärdige och biter sina tänder samman mot honom;
The wicked is devising against the righteous, And gnashing his teeth against him.
13 men Herren ler åt honom, ty han ser att hans dag kommer.
The Lord laughs at him, For He has seen that his day comes.
14 De ogudaktiga draga ut svärdet och spänna sin båge, för att fälla den som är betryckt och fattig, för att slakta dem som vandra i redlighet.
The wicked have opened a sword, And they have bent their bow, To cause the poor and needy to fall, To slaughter the upright of the way.
15 Men deras svärd skall gå in i deras eget hjärta, och deras bågar skola brista sönder.
Their sword enters into their own heart, And their bows are shattered.
16 Det lilla som en rättfärdig har är bättre än många ogudaktigas stora håvor.
Better [is] the little of the righteous, Than the store of many wicked.
17 Ty de ogudaktigas armar skola sönderbrytas; men HERREN uppehåller de rättfärdiga.
For the arms of the wicked are shattered, And YHWH is sustaining the righteous.
18 HERREN känner de frommas dagar, och deras arvedel skall bestå evinnerligen.
YHWH knows the days of the perfect, And their inheritance is for all time.
19 De skola icke komma på skam i den onda tiden, och i hungerns dagar skola de varda mättade.
They are not ashamed in a time of evil, And they are satisfied in days of famine.
20 Ty de ogudaktiga skola förgås; HERRENS fiender äro såsom ängarnas prakt: de försvinna såsom rök, ja, de försvinna.
But the wicked perish, and the enemies of YHWH, Have been consumed as the preciousness of lambs, They have been consumed in smoke.
21 Den ogudaktige lånar och kan icke betala, men den rättfärdige är barmhärtig och givmild.
The wicked is borrowing and does not repay, And the righteous is gracious and giving.
22 Ty HERRENS välsignade skola besitta landet, men de som han förbannar skola varda utrotade.
For His blessed ones possess the land, And His reviled ones are cut off.
23 Genom HERREN bliva en mans steg fasta, när han har behag till hans väg.
The steps of a man [are] from YHWH, They have been prepared, And He desires his way.
24 Om han faller, störtar han dock icke till marken, ty HERREN håller honom vid handen.
When he falls, he is not cast down, For YHWH is sustaining his hand.
25 Jag har varit ung och är nu gammal, men jag har icke sett den rättfärdige övergiven eller hans barn gå efter bröd.
I have been young, I have also become old, And I have not seen the righteous forsaken, And his seed seeking bread.
26 Han är alltid barmhärtig och villig att låna och hans barn äro till välsignelse.
All the day he is gracious and lending, And his seed [is] for a blessing.
27 Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är, så skall du få bo kvar evinnerligen.
Turn aside from evil, and do good, and dwell for all time.
28 Ty HERREN älskar vad rätt är och övergiver icke sina fromma, evinnerligen bliva de bevarade; men de ogudaktigas avkomma varder utrotad.
For YHWH is loving judgment, And He does not forsake His saintly ones, They have been kept for all time, And the seed of the wicked is cut off.
29 De rättfärdiga skola besitta landet och bo däri evinnerligen.
The righteous possess the land, And they dwell on it forever.
30 Den rättfärdiges mun talar visdom, och hans tunga säger vad rätt är.
The mouth of the righteous utters wisdom, And his tongue speaks judgment.
31 Hans Guds lag är i hans hjärta; hans steg vackla icke.
The law of his God [is] his heart, His steps do not slide.
32 Den ogudaktige vaktar på den rättfärdige och står efter att döda honom,
The wicked is watching for the righteous, And is seeking to put him to death.
33 men HERREN överlämnar honom icke i hans hand och fördömer honom icke, när han dömes.
YHWH does not leave him in his hand, Nor condemn him in his being judged.
34 Förbida HERREN, och håll dig på hans väg, så skall han upphöja dig till att besitta landet; du skall se med lust huru de ogudaktiga varda utrotade.
Look to YHWH, and keep His way, And He exalts you to possess the land, In the wicked being cut off—you see!
35 Jag såg en ogudaktig som trotsade på sin makt; han utbredde sig såsom ett grönskande träd, väl rotat.
I have seen the wicked terrible, And spreading as a green native plant,
36 Men när man sedan gick där fram, se, då var han borta; jag sökte efter honom, men han fanns icke mer.
And he passes away, and behold, he is not, And I seek him, and he is not found!
37 Giv akt på den ostrafflige, och se på den redlige, huru fridens man har en framtid.
Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each [is] peace.
38 Men överträdarna skola allasammans förgås, de ogudaktigas framtid varder avskuren.
And transgressors were destroyed together, The latter end of the wicked was cut off.
39 Till de rättfärdiga kommer frälsning ifrån HERREN; han är deras värn i nödens tid.
And the salvation of the righteous [is] from YHWH, Their strong place in a time of adversity.
40 HERREN hjälper dem och befriar dem; han befriar dem från de ogudaktiga och frälsar dem, ty de taga sin tillflykt till honom.
And YHWH helps them and delivers them, He delivers them from the wicked, And saves them, Because they trusted in Him!

< Psaltaren 37 >