< Psaltaren 37 >
1 Av David. Harmas icke över de onda, avundas icke dem som göra orätt.
A Psalm of David. Fret not thyself because of evil-doers, neither be thou envious against them that work unrighteousness.
2 Ty såsom gräs varda de snart avhuggna, och såsom gröna örter vissna de.
For they shall soon wither like the grass, and fade as the green herb.
3 Förtrösta på HERREN, och gör vad gott är, förbliv i landet och beflita dig om redbarhet,
Trust in the LORD, and do good; dwell in the land, and cherish faithfulness.
4 och hav din lust i HERREN: då skall han giva dig vad ditt hjärta begär.
So shalt thou delight thyself in the LORD; and He shall give thee the petitions of thy heart.
5 Befall din väg åt HERREN och förtrösta på honom; han skall göra det.
Commit thy way unto the LORD; trust also in Him, and He will bring it to pass.
6 Han skall låta din rättfärdighet gå fram såsom ljuset och din rätt såsom middagens sken.
And He will make thy righteousness to go forth as the light, and thy right as the noonday.
7 Var stilla för HERREN och förbida honom, harmas icke över den vilkens väg är lyckosam, över den man som umgås med ränker.
Resign thyself unto the LORD, and wait patiently for Him; fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
8 Avhåll dig från vrede och låt förbittringen fara; harmas icke; därmed gör du blott illa.
Cease from anger, and forsake wrath; fret not thyself, it tendeth only to evil-doing.
9 Ty de onda skola varda utrotade, men de som vänta efter HERREN, de skola besitta landet.
For evil-doers shall be cut off; but those that wait for the LORD, they shall inherit the land.
10 Ännu en liten tid, så är den ogudaktige icke mer; och när du ser efter hans plats, då är han borta.
And yet a little while, and the wicked is no more; yea, thou shalt look well at his place, and he is not.
11 Men de ödmjuka skola besitta landet och hugnas av stor frid.
But the humble shall inherit the land, and delight themselves in the abundance of peace.
12 Den ogudaktige stämplar mot den rättfärdige och biter sina tänder samman mot honom;
The wicked plotteth against the righteous, and gnasheth at him with his teeth.
13 men Herren ler åt honom, ty han ser att hans dag kommer.
The Lord doth laugh at him; for He seeth that his day is coming.
14 De ogudaktiga draga ut svärdet och spänna sin båge, för att fälla den som är betryckt och fattig, för att slakta dem som vandra i redlighet.
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow; to cast down the poor and needy, to slay such as are upright in the way;
15 Men deras svärd skall gå in i deras eget hjärta, och deras bågar skola brista sönder.
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
16 Det lilla som en rättfärdig har är bättre än många ogudaktigas stora håvor.
Better is a little that the righteous hath than the abundance of many wicked.
17 Ty de ogudaktigas armar skola sönderbrytas; men HERREN uppehåller de rättfärdiga.
For the arms of the wicked shall be broken; but the LORD upholdeth the righteous.
18 HERREN känner de frommas dagar, och deras arvedel skall bestå evinnerligen.
The LORD knoweth the days of them that are wholehearted; and their inheritance shall be for ever.
19 De skola icke komma på skam i den onda tiden, och i hungerns dagar skola de varda mättade.
They shall not be ashamed in the time of evil; and in the days of famine they shall be satisfied.
20 Ty de ogudaktiga skola förgås; HERRENS fiender äro såsom ängarnas prakt: de försvinna såsom rök, ja, de försvinna.
For the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs — they shall pass away in smoke, they shall pass away.
21 Den ogudaktige lånar och kan icke betala, men den rättfärdige är barmhärtig och givmild.
The wicked borroweth, and payeth not; but the righteous dealeth graciously, and giveth.
22 Ty HERRENS välsignade skola besitta landet, men de som han förbannar skola varda utrotade.
For such as are blessed of Him shall inherit the land; and they that are cursed of Him shall be cut off.
23 Genom HERREN bliva en mans steg fasta, när han har behag till hans väg.
It is of the LORD that a man's goings are established; and He delighted in his way.
24 Om han faller, störtar han dock icke till marken, ty HERREN håller honom vid handen.
Though he fall, he shall not be utterly cast down; for the LORD upholdeth his hand.
25 Jag har varit ung och är nu gammal, men jag har icke sett den rättfärdige övergiven eller hans barn gå efter bröd.
I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
26 Han är alltid barmhärtig och villig att låna och hans barn äro till välsignelse.
All the day long he dealeth graciously, and lendeth; and his seed is blessed.
27 Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är, så skall du få bo kvar evinnerligen.
Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
28 Ty HERREN älskar vad rätt är och övergiver icke sina fromma, evinnerligen bliva de bevarade; men de ogudaktigas avkomma varder utrotad.
For the LORD loveth justice, and forsaketh not His saints; they are preserved for ever; but the seed of the wicked shall be cut off.
29 De rättfärdiga skola besitta landet och bo däri evinnerligen.
The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
30 Den rättfärdiges mun talar visdom, och hans tunga säger vad rätt är.
The mouth of the righteous uttereth wisdom, and his tongue speaketh justice.
31 Hans Guds lag är i hans hjärta; hans steg vackla icke.
The law of his God is in his heart; none of his steps slide.
32 Den ogudaktige vaktar på den rättfärdige och står efter att döda honom,
The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
33 men HERREN överlämnar honom icke i hans hand och fördömer honom icke, när han dömes.
The LORD will not leave him in his hand, nor suffer him to be condemned when he is judged.
34 Förbida HERREN, och håll dig på hans väg, så skall han upphöja dig till att besitta landet; du skall se med lust huru de ogudaktiga varda utrotade.
Wait for the LORD, and keep His way, and He will exalt thee to inherit the land; when the wicked are cut off, thou shalt see it.
35 Jag såg en ogudaktig som trotsade på sin makt; han utbredde sig såsom ett grönskande träd, väl rotat.
I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a leafy tree in its native soil.
36 Men när man sedan gick där fram, se, då var han borta; jag sökte efter honom, men han fanns icke mer.
But one passed by, and, lo, he was not; yea, I sought him, but he could not be found.
37 Giv akt på den ostrafflige, och se på den redlige, huru fridens man har en framtid.
Mark the man of integrity, and behold the upright; for there is a future for the man of peace.
38 Men överträdarna skola allasammans förgås, de ogudaktigas framtid varder avskuren.
But transgressors shall be destroyed together; the future of the wicked shall be cut off.
39 Till de rättfärdiga kommer frälsning ifrån HERREN; han är deras värn i nödens tid.
But the salvation of the righteous is of the LORD; He is their stronghold in the time of trouble.
40 HERREN hjälper dem och befriar dem; han befriar dem från de ogudaktiga och frälsar dem, ty de taga sin tillflykt till honom.
And the LORD helpeth them, and delivereth them; He delivereth them from the wicked, and saveth them, because they have taken refuge in Him.