< Psaltaren 36 >

1 För sångmästaren; av HERRENS tjänare David. I mitt hjärta betänker jag vad synden säger till den ogudaktige, till den för vilkens ögon Guds fruktan ej finnes.
Chonsetnin miphalou ho lungthim gilsungah thu aseijin ahi. Amahon Pathen ginna him him aneipouve.
2 Den intalar ju honom vad som är behagligt i hans ögon: att man icke skall finna hans missgärning och hata den.
Akihisah naovin amaho le amaho akijou lhepmun ichan geija gilouleh phamo hiuvam ti akihet pouve.
3 Hans muns ord äro fördärv och svek; han vill icke göra vad förståndigt och gott är.
Athusei anatohna hou jousehi adihlou leh kijou lhepna ngen ahi. Chingthei tah a natoh leh thilpha bol dinghi adatthei pouve.
4 Fördärv tänker han ut på sitt läger, han träder på den väg som icke är god; han skyr icke för något ont.
Jankhosot in ahah un thildihlou tohgon tamtah agong jiuvin ahi. Atohdoh uhi apha khatcha aum poi. Thilsea konna kiheidoh ding angaito mong mong pouve.
5 HERRE, upp i himmelen räcker din nåd, och din trofasthet allt upp till skyarna.
O Pakai nami ngailutna longlouhi van bangin aki hohjale, nakitahna hin meilom kaina mun hohi akho khel e.
6 Din rättfärdighet är såsom väldiga berg, dina rätter såsom det stora havsdjupet; både människor och djur hjälper du, HERRE.
Nadih na jong muolsang vum tobanga ahi. Nathutan dihdan jong twikhanglen thuhtah abang e. Nangin mihemleh ganhing hojong kibanga nangailut ahi.
7 Huru dyrbar är icke din nåd, o Gud! Människors barn hava sin tillflykt under dina vingars skugga.
O Pathen nami ngailutna longlou hi eti mamtam hitam! Mihem jousen nami ngailutna lhaving limnoija chun choldo na anei ui.
8 De varda mättade av ditt hus' rika håvor, och av din ljuvlighets ström giver du dem att dricka.
Nainsunga nehkemlou ann a chun navah van, kanglou nalui a twi chun nadon sah e.
9 Ty hos dig är livets källa, i ditt ljus se vi ljus.
Ajeh chu nangma mihem hung kondohna twinah nahin, keihon kamu u vahjonghi nanga kon ahi.
10 Låt din nåd förbliva över dem som känna dig och din rättfärdighet över de rättsinniga.
Pakai nangma ngailuho chung a nami ngailutna longlou chu londoh sah in, milung thengho chunga thu adih in tanpeh in.
11 Låt icke de högmodigas fot komma över mig eller de ogudaktigas hand driva mig bort.
Mi kiletsah ho neichotpha sah hih in, ahilouleh miphalouho sot tol le neihisah hih in.
12 Ja, där ligga ogärningsmännen fallna; de äro nedstötta och kunna icke mer resa sig.
Ven! Thildihlou bolteho alhugam taove! Amahochu kithoudoh kit loudinga sot lhuh ahitaove.

< Psaltaren 36 >