< Psaltaren 34 >
1 Av David, här han ställde sig vansinnig inför Abimelek, och denne drev honom ifrån sig, och han gick sin väg. Jag vill lova HERREN alltid; hans pris skall ständigt vara i min mun.
Salmo de Davi, quando ele mudou seu comportamento perante Abimeleque, que o expulsou, e ele foi embora: Louvarei ao SENHOR em todo tempo; [haverá] louvor a ele continuamente em minha boca.
2 Min själ skall berömma sig av HERREN; de ödmjuka skola höra det och glädja sig.
Minha alma se orgulhará no SENHOR; os humildes ouvirão, e se alegrarão.
3 Loven med mig HERREN, låtom oss med varandra upphöja hans namn.
Engrandecei ao SENHOR comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
4 Jag sökte HERREN, och han svarade mig, och ur all min förskräckelse räddade han mig.
Busquei ao SENHOR. Ele me respondeu, e me livrou de todos os meus temores.
5 De som skåda upp till honom stråla av fröjd, och deras ansikten behöva icke rodna av blygsel.
Os que olham para ele ficam visivelmente alegres, e seus rostos não são envergonhados.
6 Här är en betryckt som ropade, och HERREN hörde honom och frälste honom ur all hans nöd.
Este miserável clamou, e o SENHOR ouviu; e ele o salvou de todas as suas angústias.
7 HERRENS ängel slår sitt läger omkring dem som frukta honom, och han befriar dem.
O anjo do SENHOR fica ao redor daqueles que o temem, e os livra.
8 Smaken och sen att HERREN är god; säll är den som tager sin tillflykt till honom.
Experimentai, e vede que o SENHOR é bom; bem-aventurado [é] o homem que confia nele.
9 Frukten HERREN, I hans helige; ty de som frukta honom lida ingen brist.
Temei ao SENHOR vós, os seus santos; porque nada falta para aqueles que o temem.
10 Unga lejon lida nöd och hungra, men de som söka HERREN hava icke brist på något gott.
Os filhos dos leões passam necessidades e têm fome; mas os que buscam ao SENHOR não têm falta de bem algum.
11 Kommen, barn, hören mig; jag skall lära eder HERRENS fruktan.
Vinde, filhos, ouvi a mim; eu vos ensinarei o temor ao SENHOR.
12 Är du en man som älskar livet och önskar att se goda dagar?
Quem é o homem que deseja vida, que ama [viver por muitos] dias, para ver o bem?
13 Avhåll då din tunga från det som är ont och dina läppar från att tala svek.
Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falar falsidade.
14 Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är, sök friden och trakta därefter.
Desvia-te do mal, e faze o bem; busca a paz, e segue-a.
15 HERRENS ögon äro vända till de rättfärdiga och hans öron till deras rop.
Os olhos do SENHOR estão sobre os justos, e seus ouvidos [atentos] ao seu clamor.
16 Men HERRENS ansikte är emot dem som göra det onda, han vill utrota deras åminnelse från jorden.
A face do SENHOR está contra aqueles que fazem o mal, para tirar da terra a memória deles.
17 När de rättfärdiga ropa, då hör HERREN och räddar dem ur all deras nöd.
Os [justos] clamam, e o SENHOR os ouve. Ele os livra de todas as suas angústias.
18 HERREN är nära dem som hava ett förkrossat hjärta och frälsar dem som hava en bedrövad ande.
O SENHOR [está] perto daqueles que estão com o coração partido, e sava os aflitos de espírito.
19 Den rättfärdige måste lida mycket, men HERREN räddar honom ur allt.
Muitas são as adversidades do justo, mas o SENHOR o livra de todas elas.
20 Han bevarar alla hans ben; icke ett enda av dem skall sönderslås.
Ele guarda todos os seus ossos; nenhum deles é quebrado.
21 Den ogudaktige skall dödas av olyckan, och de som hata den rättfärdige skola stå med skuld.
O mal matará o perverso, e os que odeiam o justo serão condenados.
22 Men sina tjänares själar förlossar HERREN, och ingen skall stå med skuld, som tager sin tillflykt till honom.
O SENHOR resgata a alma de seus servos, e todos os que nele confiam não receberão condenação.