< Psaltaren 34 >

1 Av David, här han ställde sig vansinnig inför Abimelek, och denne drev honom ifrån sig, och han gick sin väg. Jag vill lova HERREN alltid; hans pris skall ständigt vara i min mun.
De David, quand il dissimula sa raison devant Abimélec, qui le chassa, et il s’en alla. Je bénirai l’Éternel en tout temps; sa louange sera continuellement dans ma bouche.
2 Min själ skall berömma sig av HERREN; de ödmjuka skola höra det och glädja sig.
Mon âme se glorifiera en l’Éternel; les débonnaires l’entendront, et se réjouiront.
3 Loven med mig HERREN, låtom oss med varandra upphöja hans namn.
Magnifiez l’Éternel avec moi, et exaltons ensemble son nom.
4 Jag sökte HERREN, och han svarade mig, och ur all min förskräckelse räddade han mig.
J’ai cherché l’Éternel; et il m’a répondu, et m’a délivré de toutes mes frayeurs.
5 De som skåda upp till honom stråla av fröjd, och deras ansikten behöva icke rodna av blygsel.
Ils ont regardé vers lui, et ils ont été illuminés, et leurs faces n’ont pas été confuses.
6 Här är en betryckt som ropade, och HERREN hörde honom och frälste honom ur all hans nöd.
Cet affligé a crié; et l’Éternel l’a entendu, et l’a sauvé de toutes ses détresses.
7 HERRENS ängel slår sitt läger omkring dem som frukta honom, och han befriar dem.
L’ange de l’Éternel campe autour de ceux qui le craignent, et les délivre.
8 Smaken och sen att HERREN är god; säll är den som tager sin tillflykt till honom.
Goûtez et voyez que l’Éternel est bon! Bienheureux l’homme qui se confie en lui!
9 Frukten HERREN, I hans helige; ty de som frukta honom lida ingen brist.
Craignez l’Éternel, vous ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
10 Unga lejon lida nöd och hungra, men de som söka HERREN hava icke brist på något gott.
Les lionceaux souffrent disette, et ont faim; mais ceux qui cherchent l’Éternel ne manquent d’aucun bien.
11 Kommen, barn, hören mig; jag skall lära eder HERRENS fruktan.
Venez, fils, écoutez-moi: je vous enseignerai la crainte de l’Éternel.
12 Är du en man som älskar livet och önskar att se goda dagar?
Qui est l’homme qui prenne plaisir à la vie [et] qui aime les jours pour voir du bien?
13 Avhåll då din tunga från det som är ont och dina läppar från att tala svek.
Garde ta langue du mal, et tes lèvres de proférer la tromperie;
14 Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är, sök friden och trakta därefter.
Retire-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix, et poursuis-la.
15 HERRENS ögon äro vända till de rättfärdiga och hans öron till deras rop.
Les yeux de l’Éternel [regardent] vers les justes, et ses oreilles sont [ouvertes] à leur cri.
16 Men HERRENS ansikte är emot dem som göra det onda, han vill utrota deras åminnelse från jorden.
La face de l’Éternel est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur mémoire.
17 När de rättfärdiga ropa, då hör HERREN och räddar dem ur all deras nöd.
[Les justes] crient, et l’Éternel entend, et il les délivre de toutes leurs détresses.
18 HERREN är nära dem som hava ett förkrossat hjärta och frälsar dem som hava en bedrövad ande.
L’Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, et il sauve ceux qui ont l’esprit abattu.
19 Den rättfärdige måste lida mycket, men HERREN räddar honom ur allt.
Les maux du juste sont en grand nombre; mais l’Éternel le délivre de tous:
20 Han bevarar alla hans ben; icke ett enda av dem skall sönderslås.
Il garde tous ses os, pas un d’eux n’est cassé.
21 Den ogudaktige skall dödas av olyckan, och de som hata den rättfärdige skola stå med skuld.
Le mal fera mourir le méchant; et ceux qui haïssent le juste en porteront la peine.
22 Men sina tjänares själar förlossar HERREN, och ingen skall stå med skuld, som tager sin tillflykt till honom.
L’Éternel rachète l’âme de ses serviteurs; et aucun de ceux qui se confient en lui ne sera tenu pour coupable.

< Psaltaren 34 >