< Psaltaren 34 >
1 Av David, här han ställde sig vansinnig inför Abimelek, och denne drev honom ifrån sig, och han gick sin väg. Jag vill lova HERREN alltid; hans pris skall ständigt vara i min mun.
BY DAVID, IN HIS CHANGING HIS BEHAVIOR BEFORE ABIMELECH, AND HE DRIVES HIM AWAY, AND HE GOES. [ALEPH-BET] I bless YHWH at all times, His praise [is] continually in my mouth.
2 Min själ skall berömma sig av HERREN; de ödmjuka skola höra det och glädja sig.
In YHWH my soul boasts herself, The humble hear and rejoice.
3 Loven med mig HERREN, låtom oss med varandra upphöja hans namn.
Ascribe greatness to YHWH with me, And we exalt His Name together.
4 Jag sökte HERREN, och han svarade mig, och ur all min förskräckelse räddade han mig.
I sought YHWH, and He answered me, And delivered me from all my fears.
5 De som skåda upp till honom stråla av fröjd, och deras ansikten behöva icke rodna av blygsel.
They looked expectingly to Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
6 Här är en betryckt som ropade, och HERREN hörde honom och frälste honom ur all hans nöd.
This poor [one] called, and YHWH heard, And saved him from all his distresses.
7 HERRENS ängel slår sitt läger omkring dem som frukta honom, och han befriar dem.
A messenger of YHWH is encamping, Around those who fear Him, And He arms them.
8 Smaken och sen att HERREN är god; säll är den som tager sin tillflykt till honom.
Taste and see that YHWH [is] good, O the blessedness of the man who trusts in Him.
9 Frukten HERREN, I hans helige; ty de som frukta honom lida ingen brist.
Fear YHWH, you His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
10 Unga lejon lida nöd och hungra, men de som söka HERREN hava icke brist på något gott.
Young lions have lacked and been hungry, And those seeking YHWH do not lack any good,
11 Kommen, barn, hören mig; jag skall lära eder HERRENS fruktan.
Come, children, listen to me, I teach you the fear of YHWH.
12 Är du en man som älskar livet och önskar att se goda dagar?
Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
13 Avhåll då din tunga från det som är ont och dina läppar från att tala svek.
Keep your tongue from evil, And your lips from speaking deceit.
14 Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är, sök friden och trakta därefter.
Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
15 HERRENS ögon äro vända till de rättfärdiga och hans öron till deras rop.
The eyes of YHWH [are] to the righteous, And His ears to their cry.
16 Men HERRENS ansikte är emot dem som göra det onda, han vill utrota deras åminnelse från jorden.
(The face of YHWH [is] on doers of evil, To cut off their memorial from earth.)
17 När de rättfärdiga ropa, då hör HERREN och räddar dem ur all deras nöd.
They cried, and YHWH heard, And delivered them from all their distresses.
18 HERREN är nära dem som hava ett förkrossat hjärta och frälsar dem som hava en bedrövad ande.
YHWH [is] near to the broken of heart, And He saves the bruised of spirit.
19 Den rättfärdige måste lida mycket, men HERREN räddar honom ur allt.
Many [are] the afflictions of the righteous, YHWH delivers him out of them all.
20 Han bevarar alla hans ben; icke ett enda av dem skall sönderslås.
He is keeping all his bones, Not one of them has been broken.
21 Den ogudaktige skall dödas av olyckan, och de som hata den rättfärdige skola stå med skuld.
Evil puts the wicked to death, And those hating the righteous are desolate.
22 Men sina tjänares själar förlossar HERREN, och ingen skall stå med skuld, som tager sin tillflykt till honom.
YHWH redeems the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!