< Psaltaren 34 >
1 Av David, här han ställde sig vansinnig inför Abimelek, och denne drev honom ifrån sig, och han gick sin väg. Jag vill lova HERREN alltid; hans pris skall ständigt vara i min mun.
Davudun məzmuru. O, Avimelekin önündə özünü dəli kimi göstərib qovulanda. Hər zaman Rəbbə alqış edəcəyəm, Ona daim mənim dilim həmd edəcək.
2 Min själ skall berömma sig av HERREN; de ödmjuka skola höra det och glädja sig.
Rəblə könlüm fəxr edir, Ey məzlumlar, eşidib sevinin!
3 Loven med mig HERREN, låtom oss med varandra upphöja hans namn.
Gəlin mənimlə birgə Rəbbi müqəddəs tutaq, Rəbbin ismini birgə ucaldaq.
4 Jag sökte HERREN, och han svarade mig, och ur all min förskräckelse räddade han mig.
Rəbbə üz tutdum, O mənə cavab verdi, O hər bir dəhşətdən məni xilas etdi.
5 De som skåda upp till honom stråla av fröjd, och deras ansikten behöva icke rodna av blygsel.
Rəbbə baxan nur saçar, Üzü qızarmaz.
6 Här är en betryckt som ropade, och HERREN hörde honom och frälste honom ur all hans nöd.
Mən məzlum, Rəbbi çağırdım, O məni eşitdi, Bütün əzablarımdan məni xilas etdi.
7 HERRENS ängel slår sitt läger omkring dem som frukta honom, och han befriar dem.
Rəbdən qorxanları Onun mələyi müdafiə edər, Onlara zəfər verər.
8 Smaken och sen att HERREN är god; säll är den som tager sin tillflykt till honom.
Dadın, görün Rəbb nə qədər şirindir, Nə bəxtiyardır Ona pənah gətirənlər!
9 Frukten HERREN, I hans helige; ty de som frukta honom lida ingen brist.
Ey Rəbbin müqəddəsləri, Rəbdən qorxun, Ondan qorxan heç nəyə möhtac qalmaz.
10 Unga lejon lida nöd och hungra, men de som söka HERREN hava icke brist på något gott.
Gənc aslanlar ac-yalavac qaldılar, Lakin Rəbbi axtaranlar Heç bir yaxşı şeydən korluq çəkməzlər.
11 Kommen, barn, hören mig; jag skall lära eder HERRENS fruktan.
Gəlin, ey övladlar, məni dinləyin, Rəbb qorxusunu sizə öyrədim:
12 Är du en man som älskar livet och önskar att se goda dagar?
Kim həyatdan kam almaq istəyirsə, Uzun ömür sürüb xoş gün görmək istəyirsə,
13 Avhåll då din tunga från det som är ont och dina läppar från att tala svek.
Qoy dilini şərdən, Ağzını fırıldaq üçün işlətməkdən qorusun,
14 Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är, sök friden och trakta därefter.
Qoy şərdən çəkinib yaxşılıq etsin, Sülhü axtarıb ardınca getsin!
15 HERRENS ögon äro vända till de rättfärdiga och hans öron till deras rop.
Rəbbin gözü salehlərin üzərindədir, Qulaqları onların fəryadlarına açıqdır.
16 Men HERRENS ansikte är emot dem som göra det onda, han vill utrota deras åminnelse från jorden.
Rəbbin üzü şər iş görənlərə qarşıdır, Yer üzündə onlardan nişanə qoymayacaq.
17 När de rättfärdiga ropa, då hör HERREN och räddar dem ur all deras nöd.
Salehlər fəryad çəkəndə Rəbb eşidir, Onları bütün əzablarından azad edir.
18 HERREN är nära dem som hava ett förkrossat hjärta och frälsar dem som hava en bedrövad ande.
Rəbb qəlbisınıqlara yaxındır, O, ruhən əzilmişləri qurtarır.
19 Den rättfärdige måste lida mycket, men HERREN räddar honom ur allt.
Salehlər çox bəlaya düçar olar, Lakin Rəbb onları hər birindən qurtarır.
20 Han bevarar alla hans ben; icke ett enda av dem skall sönderslås.
Rəbb onların hər bir sümüyünü qoruyur, Heç biri zədələnməz.
21 Den ogudaktige skall dödas av olyckan, och de som hata den rättfärdige skola stå med skuld.
Pislər öz şəri ilə məhv olacaq, Salehə nifrət edən məhkum olacaq.
22 Men sina tjänares själar förlossar HERREN, och ingen skall stå med skuld, som tager sin tillflykt till honom.
Rəbb qullarının canını azad edir, Rəbbə pənah gətirən məhkum olmur.