< Psaltaren 33 >
1 Jublen i HERREN, I rättfärdige; lovsång höves de redliga.
Співайте із радістю, праведні в Господі, — бо щи́рим лицю́є хвала́!
2 Tacken HERREN på harpa, lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
Хваліть Господа гу́слами, співайте Йому з десятистру́нною а́рфою,
3 Sjungen honom en ny sång, spelen skönt med jubelklang.
заспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком су́рем,
4 Ty HERRENS ord är rätt, och allt vad han gör är gjort i trofasthet.
бо щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!
5 Han älskar rättfärdighet och rätt; jorden är full av HERRENS nåd.
Правду та суд Він коха́є, і Господньої милости повна земля!
6 Himmelen är gjord genom HERRENS ord och all dess här genom hans muns anda.
Словом Господнім учи́нене небо, а подихом уст Його все його ві́йсько.
7 Han samlar havets vatten såsom i en hög; han lägger djupen i deras förvaringsrum.
Воду мо́рську збирає Він, мов би до мі́ху, безо́дні складає в комо́рах.
8 Hela jorden frukte HERREN; för honom bäve alla som bo på jordens krets.
Буде боятися Господа ці́ла земля, всі ме́шканці все́світу бу́дуть лякатись Його,
9 Ty han sade, och det vart; han bjöd, och det stod där.
бо сказав Він — і сталось, наказав — і з'явилось.
10 HERREN gjorde hedningarnas råd om intet, han lät folkens tankar komma på skam.
Госпо́дь ра́ду пога́нів пони́щить, поні́вечить ми́слі наро́дів,
11 Men HERRENS råd består evinnerligen, hans hjärtas tankar från släkte till släkte.
а за́дум Господній навіки стоятиме, думки́ Його серця — на вічні віки́!
12 Saligt är det folk vars Gud HERREN är, det folk som han har utvalt till arvedel åt sig.
Блаженний той люд, що Богом у нього Госпо́дь, блаженний наро́д, що Він вибрав його на спа́док Собі!
13 Ja, från himmelen skådade HERREN ned, han såg alla människors barn.
Господь споглядає з небе́с, і бачить усіх синів лю́дських,
14 Från sin boning blickade han ned till alla dem som bo på jorden,
приглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:
15 han som har danat allas deras hjärtan, han som aktar på alla deras verk.
Хто створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла́!
16 En konung segrar icke genom sin stora styrka, en hjälte räddas icke genom sin stora kraft.
Немає царя, що його многість ві́йська спасає, не врятується ве́летень вели́кістю сили,
17 Förgäves väntar man sig seger genom hästar, med all sin styrka rädda de icke.
для спасі́ння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже, —
18 Se, HERRENS öga är vänt till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd;
ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто наді́ю на милість Його поклада́є,
19 han vill rädda deras själ från döden och behålla dem vid liv i hungerns tid.
щоб рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!
20 Vår själ väntar efter HERREN; han är vår hjälp och sköld.
Душа наша наді́ю склада́є на Господа, — Він наша поміч і щит наш,
21 Ty i honom gläder sig vårt hjärta, vi förtrösta på hans heliga namn.
бо Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо́!
22 Din nåd, HERRE, vare över oss, såsom vi hoppas på dig.
Нехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли поклада́ємо наді́ю на Тебе!