< Psaltaren 33 >

1 Jublen i HERREN, I rättfärdige; lovsång höves de redliga.
Радуйтеся, праведнии, о Господе: правым подобает похвала.
2 Tacken HERREN på harpa, lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
Исповедайтеся Господеви в гуслех, во псалтири десятоструннем пойте Ему:
3 Sjungen honom en ny sång, spelen skönt med jubelklang.
воспойте Ему песнь нову, добре пойте Ему со восклицанием:
4 Ty HERRENS ord är rätt, och allt vad han gör är gjort i trofasthet.
яко право слово Господне, и вся дела Его в вере.
5 Han älskar rättfärdighet och rätt; jorden är full av HERRENS nåd.
Любит милостыню и суд Господь, милости Господни исполнь земля.
6 Himmelen är gjord genom HERRENS ord och all dess här genom hans muns anda.
Словом Господним небеса утвердишася, и духом уст Его вся сила их:
7 Han samlar havets vatten såsom i en hög; han lägger djupen i deras förvaringsrum.
собираяй яко мех воды морския, полагаяй в сокровищих бездны.
8 Hela jorden frukte HERREN; för honom bäve alla som bo på jordens krets.
Да убоится Господа вся земля, от Негоже да подвижутся вси живущии по вселенней:
9 Ty han sade, och det vart; han bjöd, och det stod där.
яко Той рече, и быша: Той повеле, и создашася.
10 HERREN gjorde hedningarnas råd om intet, han lät folkens tankar komma på skam.
Господь разоряет советы языков, отметает же мысли людий и отметает советы князей.
11 Men HERRENS råd består evinnerligen, hans hjärtas tankar från släkte till släkte.
Совет же Господень во век пребывает, помышления сердца Его в род и род.
12 Saligt är det folk vars Gud HERREN är, det folk som han har utvalt till arvedel åt sig.
Блажен язык, емуже есть Господь Бог Его, людие, яже избра в наследие Себе.
13 Ja, från himmelen skådade HERREN ned, han såg alla människors barn.
С небесе призре Господь, виде вся сыны человеческия:
14 Från sin boning blickade han ned till alla dem som bo på jorden,
от готоваго жилища Своего призре на вся живущыя на земли:
15 han som har danat allas deras hjärtan, han som aktar på alla deras verk.
создавый на едине сердца их, разумеваяй на вся дела их.
16 En konung segrar icke genom sin stora styrka, en hjälte räddas icke genom sin stora kraft.
Не спасается царь многою силою, и исполин не спасется множеством крепости своея.
17 Förgäves väntar man sig seger genom hästar, med all sin styrka rädda de icke.
Ложь конь во спасение, во множестве же силы своея не спасется.
18 Se, HERRENS öga är vänt till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd;
Се, очи Господни на боящыяся Его, уповающыя на милость Его:
19 han vill rädda deras själ från döden och behålla dem vid liv i hungerns tid.
избавити от смерти душы их, и препитати я в глад.
20 Vår själ väntar efter HERREN; han är vår hjälp och sköld.
Душа же наша чает Господа, яко помощник и защититель наш есть:
21 Ty i honom gläder sig vårt hjärta, vi förtrösta på hans heliga namn.
яко о Нем возвеселится сердце наше, и во имя святое Его уповахом.
22 Din nåd, HERRE, vare över oss, såsom vi hoppas på dig.
Буди, Господи, милость Твоя на нас, якоже уповахом на Тя.

< Psaltaren 33 >