< Psaltaren 33 >
1 Jublen i HERREN, I rättfärdige; lovsång höves de redliga.
正しき者よ、主によって喜べ、さんびは直き者にふさわしい。
2 Tacken HERREN på harpa, lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
琴をもって主をさんびせよ、十弦の立琴をもって主をほめたたえよ。
3 Sjungen honom en ny sång, spelen skönt med jubelklang.
新しい歌を主にむかって歌い、喜びの声をあげて巧みに琴をかきならせ。
4 Ty HERRENS ord är rätt, och allt vad han gör är gjort i trofasthet.
主のみことばは直く、そのすべてのみわざは真実だからである。
5 Han älskar rättfärdighet och rätt; jorden är full av HERRENS nåd.
主は正義と公平とを愛される。地は主のいつくしみで満ちている。
6 Himmelen är gjord genom HERRENS ord och all dess här genom hans muns anda.
もろもろの天は主のみことばによって造られ、天の万軍は主の口の息によって造られた。
7 Han samlar havets vatten såsom i en hög; han lägger djupen i deras förvaringsrum.
主は海の水を水がめの中に集めるように集め、深い淵を倉におさめられた。
8 Hela jorden frukte HERREN; för honom bäve alla som bo på jordens krets.
全地は主を恐れ、世に住むすべての者は主を恐れかしこめ。
9 Ty han sade, och det vart; han bjöd, och det stod där.
主が仰せられると、そのようになり、命じられると、堅く立ったからである。
10 HERREN gjorde hedningarnas råd om intet, han lät folkens tankar komma på skam.
主はもろもろの国のはかりごとをむなしくし、もろもろの民の企てをくじかれる。
11 Men HERRENS råd består evinnerligen, hans hjärtas tankar från släkte till släkte.
主のはかりごとはとこしえに立ち、そのみこころの思いは世々に立つ。
12 Saligt är det folk vars Gud HERREN är, det folk som han har utvalt till arvedel åt sig.
主をおのが神とする国はさいわいである。主がその嗣業として選ばれた民はさいわいである。
13 Ja, från himmelen skådade HERREN ned, han såg alla människors barn.
主は天から見おろされ、すべての人の子らを見、
14 Från sin boning blickade han ned till alla dem som bo på jorden,
そのおられる所から地に住むすべての人をながめられる。
15 han som har danat allas deras hjärtan, han som aktar på alla deras verk.
主はすべて彼らの心を造り、そのすべてのわざに心をとめられる。
16 En konung segrar icke genom sin stora styrka, en hjälte räddas icke genom sin stora kraft.
王はその軍勢の多きによって救を得ない。勇士はその力の大いなるによって助けを得ない。
17 Förgäves väntar man sig seger genom hästar, med all sin styrka rädda de icke.
馬は勝利に頼みとならない。その大いなる力も人を助けることはできない。
18 Se, HERRENS öga är vänt till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd;
見よ、主の目は主を恐れる者の上にあり、そのいつくしみを望む者の上にある。
19 han vill rädda deras själ från döden och behålla dem vid liv i hungerns tid.
これは主が彼らの魂を死から救い、ききんの時にも生きながらえさせるためである。
20 Vår själ väntar efter HERREN; han är vår hjälp och sköld.
われらの魂は主を待ち望む。主はわれらの助け、われらの盾である。
21 Ty i honom gläder sig vårt hjärta, vi förtrösta på hans heliga namn.
われらは主の聖なるみ名に信頼するがゆえに、われらの心は主にあって喜ぶ。
22 Din nåd, HERRE, vare över oss, såsom vi hoppas på dig.
主よ、われらが待ち望むように、あなたのいつくしみをわれらの上にたれてください。