< Psaltaren 33 >

1 Jublen i HERREN, I rättfärdige; lovsång höves de redliga.
Hai orang-orang saleh, bersoraklah gembira karena apa yang telah dilakukan TUHAN; patutlah orang jujur memuji-muji.
2 Tacken HERREN på harpa, lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
Bersyukurlah kepada TUHAN dengan kecapi, bernyanyilah bagi-Nya dengan iringan musik.
3 Sjungen honom en ny sång, spelen skönt med jubelklang.
Nyanyikanlah lagu baru bagi TUHAN, mainkan kecapi baik-baik dan bersoraklah dengan riang!
4 Ty HERRENS ord är rätt, och allt vad han gör är gjort i trofasthet.
Semua perkataan TUHAN dapat dipercaya; Ia setia dalam segala perbuatan-Nya.
5 Han älskar rättfärdighet och rätt; jorden är full av HERRENS nåd.
Ia mencintai kejujuran dan keadilan; seluruh bumi penuh dengan kasih-Nya.
6 Himmelen är gjord genom HERRENS ord och all dess här genom hans muns anda.
TUHAN memberi perintah, maka langit tercipta; matahari, bulan dan bintang dijadikan oleh sabda-Nya.
7 Han samlar havets vatten såsom i en hög; han lägger djupen i deras förvaringsrum.
Semua air laut dikumpulkan-Nya di suatu tempat, samudra raya ditahan-Nya di dalam bendungan.
8 Hela jorden frukte HERREN; för honom bäve alla som bo på jordens krets.
Biarlah seluruh bumi takut kepada TUHAN dan penduduk dunia menghormati Dia.
9 Ty han sade, och det vart; han bjöd, och det stod där.
Sebab Ia bersabda, lalu semuanya dijadikan; Ia memberi perintah, maka semuanya ada.
10 HERREN gjorde hedningarnas råd om intet, han lät folkens tankar komma på skam.
TUHAN menggagalkan rencana bangsa-bangsa, Ia meniadakan niat mereka.
11 Men HERRENS råd består evinnerligen, hans hjärtas tankar från släkte till släkte.
Tetapi rencana TUHAN tetap bertahan, rancangan-Nya teguh sepanjang zaman.
12 Saligt är det folk vars Gud HERREN är, det folk som han har utvalt till arvedel åt sig.
Berbahagialah bangsa yang mengakui TUHAN sebagai Allahnya, berbahagialah umat yang dipilih-Nya menjadi milik-Nya!
13 Ja, från himmelen skådade HERREN ned, han såg alla människors barn.
Dari surga TUHAN memandang ke bawah, dan Ia melihat seluruh umat manusia.
14 Från sin boning blickade han ned till alla dem som bo på jorden,
Dari takhta-Nya TUHAN mengamati semua yang mendiami bumi.
15 han som har danat allas deras hjärtan, han som aktar på alla deras verk.
Dialah yang membentuk hati mereka, dan tahu segala perbuatan mereka.
16 En konung segrar icke genom sin stora styrka, en hjälte räddas icke genom sin stora kraft.
Raja tidak menang karena besarnya tentara, prajurit tidak selamat karena kekuatannya.
17 Förgäves väntar man sig seger genom hästar, med all sin styrka rädda de icke.
Kuda tak dapat diandalkan untuk menang, kekuatannya yang besar tak dapat menyelamatkan.
18 Se, HERRENS öga är vänt till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd;
TUHAN menjaga orang-orang yang takwa yang mengharapkan kasih-Nya.
19 han vill rädda deras själ från döden och behålla dem vid liv i hungerns tid.
Ia menyelamatkan mereka dari maut, dan menghidupi mereka di masa kelaparan.
20 Vår själ väntar efter HERREN; han är vår hjälp och sköld.
Maka kita berharap kepada TUHAN, Dialah penolong dan pembela kita.
21 Ty i honom gläder sig vårt hjärta, vi förtrösta på hans heliga namn.
Kita bersukaria karena Dia dan percaya kepada nama-Nya yang suci.
22 Din nåd, HERRE, vare över oss, såsom vi hoppas på dig.
Semoga kami tetap Kaukasihi, ya TUHAN, sebab kami berharap kepada-Mu.

< Psaltaren 33 >