< Psaltaren 33 >
1 Jublen i HERREN, I rättfärdige; lovsång höves de redliga.
Justes, réjouissez-vous en l'Éternel! La louange convient aux hommes droits.
2 Tacken HERREN på harpa, lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
Célébrez l'Éternel avec la harpe; Louez-le sur la lyre à dix cordes!
3 Sjungen honom en ny sång, spelen skönt med jubelklang.
Chantez en son honneur un cantique nouveau; Faites retentir avec art vos instruments et vos voix!
4 Ty HERRENS ord är rätt, och allt vad han gör är gjort i trofasthet.
Car la parole de l'Éternel est juste. Et sa fidélité se montre dans toutes ses oeuvres.
5 Han älskar rättfärdighet och rätt; jorden är full av HERRENS nåd.
Il aime la justice et l'équité. La terre est pleine de la bonté de l'Éternel.
6 Himmelen är gjord genom HERRENS ord och all dess här genom hans muns anda.
Les cieux ont été créés par la parole de l'Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 Han samlar havets vatten såsom i en hög; han lägger djupen i deras förvaringsrum.
Il rassemble comme en un monceau les eaux de la mer; Il amasse les flots dans ses réservoirs.
8 Hela jorden frukte HERREN; för honom bäve alla som bo på jordens krets.
Que toute la terre craigne l'Éternel! Que tous les habitants du monde le redoutent!
9 Ty han sade, och det vart; han bjöd, och det stod där.
Car il parle, et la chose existe; Il commande, et elle paraît.
10 HERREN gjorde hedningarnas råd om intet, han lät folkens tankar komma på skam.
L'Éternel déjoue les desseins des nations; Il anéantit les projets des peuples.
11 Men HERRENS råd består evinnerligen, hans hjärtas tankar från släkte till släkte.
Mais les desseins de l'Éternel subsistent à perpétuité; Les projets de son coeur durent d'âge en âge.
12 Saligt är det folk vars Gud HERREN är, det folk som han har utvalt till arvedel åt sig.
Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!
13 Ja, från himmelen skådade HERREN ned, han såg alla människors barn.
L'Éternel regarde du haut des cieux; Il voit tous les enfants des hommes.
14 Från sin boning blickade han ned till alla dem som bo på jorden,
Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre.
15 han som har danat allas deras hjärtan, han som aktar på alla deras verk.
C'est lui qui a formé le coeur de chacun d'eux. Et qui observe toutes leurs actions.
16 En konung segrar icke genom sin stora styrka, en hjälte räddas icke genom sin stora kraft.
Ce n'est pas au nombre de ses soldats Que le roi doit sa victoire; Ce n'est pas à sa grande vigueur que le guerrier doit son salut.
17 Förgäves väntar man sig seger genom hästar, med all sin styrka rädda de icke.
Pour triompher, on compte en vain sur le cheval: Sa grande vigueur n'assure pas le salut.
18 Se, HERRENS öga är vänt till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd;
Mais l'Éternel a les yeux sur ceux qui le craignent. Sur ceux qui espèrent en sa grâce.
19 han vill rädda deras själ från döden och behålla dem vid liv i hungerns tid.
Aussi les délivre-t-il de la mort: Il les fait vivre, même en temps de famine.
20 Vår själ väntar efter HERREN; han är vår hjälp och sköld.
Notre âme espère en l'Éternel: Il est notre aide et notre bouclier.
21 Ty i honom gläder sig vårt hjärta, vi förtrösta på hans heliga namn.
C'est en lui que notre coeur se réjouit; C'est en son saint nom que nous avons mis notre confiance.
22 Din nåd, HERRE, vare över oss, såsom vi hoppas på dig.
Que ta grâce, ô Éternel, repose sur nous, Puisque nous avons mis notre espérance en toi!