< Psaltaren 33 >
1 Jublen i HERREN, I rättfärdige; lovsång höves de redliga.
Entonnez, justes, des chants en l’honneur de l’Eternel: aux hommes droits il sied de louer Dieu!
2 Tacken HERREN på harpa, lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
Rendez hommage à l’Eternel avec la harpe, célébrez-le par le luth à dix cordes.
3 Sjungen honom en ny sång, spelen skönt med jubelklang.
Chantez-lui un cantique nouveau, faites résonner avec art vos instruments avec vos acclamations.
4 Ty HERRENS ord är rätt, och allt vad han gör är gjort i trofasthet.
Car droite est la parole de l’Eternel, toute son œuvre est marquée de loyauté.
5 Han älskar rättfärdighet och rätt; jorden är full av HERRENS nåd.
Il aime la justice et le bon droit; la terre est remplie de la bonté de l’Eternel.
6 Himmelen är gjord genom HERRENS ord och all dess här genom hans muns anda.
Par la parole de l’Eternel les cieux se sont formés, par le souffle de sa bouche, toutes leurs milices.
7 Han samlar havets vatten såsom i en hög; han lägger djupen i deras förvaringsrum.
Il amoncelle comme une digue les eaux de la mer, il renferme dans des réservoirs les flots profonds.
8 Hela jorden frukte HERREN; för honom bäve alla som bo på jordens krets.
Que toute la terre craigne l’Eternel! Que tous les habitants du globe tremblent devant lui!
9 Ty han sade, och det vart; han bjöd, och det stod där.
Car il a parlé, et tout naquit; il a ordonné, et tout fut là.
10 HERREN gjorde hedningarnas råd om intet, han lät folkens tankar komma på skam.
L’Eternel renverse les projets des peuples, il fait échouer les desseins des nations.
11 Men HERRENS råd består evinnerligen, hans hjärtas tankar från släkte till släkte.
Mais les décrets de l’Eternel subsistent à jamais, les résolutions de son cœur, de siècle en siècle.
12 Saligt är det folk vars Gud HERREN är, det folk som han har utvalt till arvedel åt sig.
Heureux le peuple qui reconnaît l’Eternel comme Dieu, la nation qu’il s’est choisie comme son héritage!
13 Ja, från himmelen skådade HERREN ned, han såg alla människors barn.
Du haut des cieux, l’Eternel promène ses regards; il voit tous les fils de l’homme.
14 Från sin boning blickade han ned till alla dem som bo på jorden,
De la résidence qu’il s’est réservée, il dirige son attention sur tous les habitants de la terre.
15 han som har danat allas deras hjärtan, han som aktar på alla deras verk.
Il a formé leur cœur à tous, et il observe tous leurs actes.
16 En konung segrar icke genom sin stora styrka, en hjälte räddas icke genom sin stora kraft.
Ce n’est pas avec une puissante armée que le roi remporte la victoire; ce n’est pas à sa grande force que le héros doit son salut.
17 Förgäves väntar man sig seger genom hästar, med all sin styrka rädda de icke.
Le coursier est d’un vain secours pour triompher, et sa grande vigueur n’assure pas le salut.
18 Se, HERRENS öga är vänt till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd;
Voici, les yeux du Seigneur sont ouverts sur ses adorateurs, sur ceux qui ont foi en sa bonté,
19 han vill rädda deras själ från döden och behålla dem vid liv i hungerns tid.
afin de sauver leur âme du trépas, et de les conserver en vie pendant la famine.
20 Vår själ väntar efter HERREN; han är vår hjälp och sköld.
Notre âme met son attente en l’Eternel: il est notre aide et notre bouclier.
21 Ty i honom gläder sig vårt hjärta, vi förtrösta på hans heliga namn.
Oui, notre cœur se réjouit en lui, oui, nous avons confiance en son saint nom.
22 Din nåd, HERRE, vare över oss, såsom vi hoppas på dig.
Que ta bonté, Eternel, s’étende sur nous, comme nous y comptons de ta part!