< Psaltaren 33 >
1 Jublen i HERREN, I rättfärdige; lovsång höves de redliga.
Shout for joy, ye righteous, in Yahweh, To the upright, seemly is praise.
2 Tacken HERREN på harpa, lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
Give ye thanks unto Yahweh with the lyre, With a harp of ten strings, make ye music unto him.
3 Sjungen honom en ny sång, spelen skönt med jubelklang.
Sing unto him, a song that is new, With skill, sweep the strings, with loud noise.
4 Ty HERRENS ord är rätt, och allt vad han gör är gjort i trofasthet.
For right is the word of Yahweh, and, all his work, is in faithfulness:
5 Han älskar rättfärdighet och rätt; jorden är full av HERRENS nåd.
Who loveth righteousness and justice, With the lovingkindness of Yahweh, the earth is full.
6 Himmelen är gjord genom HERRENS ord och all dess här genom hans muns anda.
By the word of Yahweh, the heavens were made, and, by the spirit of his mouth, all their host:
7 Han samlar havets vatten såsom i en hög; han lägger djupen i deras förvaringsrum.
Who gathered as into a skin-bottle the waters of the sea, Delivering, into treasuries, the roaring deeps.
8 Hela jorden frukte HERREN; för honom bäve alla som bo på jordens krets.
Let all the earth, stand in awe of Yahweh, Of him, be in dread, all ye inhabitants of the world;
9 Ty han sade, och det vart; han bjöd, och det stod där.
For, he, spake, and it was, He, commanded, and it stood forth.
10 HERREN gjorde hedningarnas råd om intet, han lät folkens tankar komma på skam.
Yahweh, hath frustrated the counsel of nations, hath brought to nothing the devices of peoples.
11 Men HERRENS råd består evinnerligen, hans hjärtas tankar från släkte till släkte.
The counsel of Yahweh, to times age-abiding, shall stand, The devices of his heart, from generation to generation.
12 Saligt är det folk vars Gud HERREN är, det folk som han har utvalt till arvedel åt sig.
How happy the nation whose God is, Yahweh, The people he hath chosen as his own inheritance!
13 Ja, från himmelen skådade HERREN ned, han såg alla människors barn.
Out of the heavens, hath Yahweh looked, He hath seen all the sons of men:
14 Från sin boning blickade han ned till alla dem som bo på jorden,
Out of his settled place of abode, hath he fixed his gaze on all the inhabitants of the earth:
15 han som har danat allas deras hjärtan, han som aktar på alla deras verk.
Who fashioneth their heart all together, Who understandeth all their doings.
16 En konung segrar icke genom sin stora styrka, en hjälte räddas icke genom sin stora kraft.
Not a king, can be saved by greatness of force, nor, hero, deliver himself by greatness of strength:
17 Förgäves väntar man sig seger genom hästar, med all sin styrka rädda de icke.
A deception, is the horse, for victory, and, by his great strength, shall he not deliver.
18 Se, HERRENS öga är vänt till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd;
Lo! the eye of Yahweh, is toward them who revere him, unto such as are waiting for his lovingkindness:
19 han vill rädda deras själ från döden och behålla dem vid liv i hungerns tid.
To rescue, from death, their soul, and to keep them alive in famine.
20 Vår själ väntar efter HERREN; han är vår hjälp och sköld.
Our own soul, hath waited for Yahweh, Our help and our shield, is he!
21 Ty i honom gläder sig vårt hjärta, vi förtrösta på hans heliga namn.
For, in him, shall our heart rejoice, For, in his holy Name, have we trusted.
22 Din nåd, HERRE, vare över oss, såsom vi hoppas på dig.
Be thy lovingkindness, O Yahweh, upon us, According as we have waited for thee.