< Psaltaren 33 >
1 Jublen i HERREN, I rättfärdige; lovsång höves de redliga.
Synger med Fryd, I retfærdige, i Herren! Lovsang sømmer sig for de oprigtige.
2 Tacken HERREN på harpa, lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
Takker Herren med Harpe; og leger for ham paa Psaltre med ti Strenge.
3 Sjungen honom en ny sång, spelen skönt med jubelklang.
Synger ham en ny Sang, leger lifligt paa Strengeleg med Frydeklang.
4 Ty HERRENS ord är rätt, och allt vad han gör är gjort i trofasthet.
Thi Herrens Ord er ret, og al hans Gerning er trofast.
5 Han älskar rättfärdighet och rätt; jorden är full av HERRENS nåd.
Han elsker Retfærdighed og Dom; Jorden er fuld af Herrens Miskundhed.
6 Himmelen är gjord genom HERRENS ord och all dess här genom hans muns anda.
Himlene ere gjorte ved Herrens Ord og al deres Hær ved hans Munds Aande.
7 Han samlar havets vatten såsom i en hög; han lägger djupen i deras förvaringsrum.
Han holder Vandet sammen i Havet som en Dynge; han lægger de dybe Vande i Forraadskamre.
8 Hela jorden frukte HERREN; för honom bäve alla som bo på jordens krets.
Al Jorden frygte Herren! alle Verdens Indbyggere bæve for ham!
9 Ty han sade, och det vart; han bjöd, och det stod där.
Thi han talte, og det skete; han bød, saa stod det der.
10 HERREN gjorde hedningarnas råd om intet, han lät folkens tankar komma på skam.
Herren gjorde Hedningernes Raad til intet, han forstyrrede Folkenes Tanker.
11 Men HERRENS råd består evinnerligen, hans hjärtas tankar från släkte till släkte.
Herrens Raad bestaar evindelig, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
12 Saligt är det folk vars Gud HERREN är, det folk som han har utvalt till arvedel åt sig.
Saligt er det Folk, hvis Gud Herren er, det Folk, som han udvalgte sig til Arv.
13 Ja, från himmelen skådade HERREN ned, han såg alla människors barn.
Herren skuede ud fra Himmelen, han saa alle Menneskens Børn.
14 Från sin boning blickade han ned till alla dem som bo på jorden,
Han saa ned fra sit Højsæde til alle Jordens Indbyggere.
15 han som har danat allas deras hjärtan, han som aktar på alla deras verk.
Han er den, som danner deres Hjerter til Hobe, som agter paa alle deres Gerninger.
16 En konung segrar icke genom sin stora styrka, en hjälte räddas icke genom sin stora kraft.
En Konge frelses ikke ved stor Magt, en vældig fries ikke ved stor Kraft.
17 Förgäves väntar man sig seger genom hästar, med all sin styrka rädda de icke.
Hesten slaar fejl til Frelse og kan ikke redde ved sin store Styrke.
18 Se, HERRENS öga är vänt till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd;
Se, Herrens Øje er til dem, som ham frygte, som haabe paa hans Miskundhed,
19 han vill rädda deras själ från döden och behålla dem vid liv i hungerns tid.
for at fri deres Sjæl fra Død og holde dem i Live i Hungersnøden.
20 Vår själ väntar efter HERREN; han är vår hjälp och sköld.
Vor Sjæl bier efter Herren, han er vor Hjælp og vort Skjold.
21 Ty i honom gläder sig vårt hjärta, vi förtrösta på hans heliga namn.
Thi i ham glædes vort Hjerte; thi vi forlade os paa hans hellige Navn.
22 Din nåd, HERRE, vare över oss, såsom vi hoppas på dig.
Herre! din Miskundhed være over os, ligesom vi haabe paa dig!