< Psaltaren 31 >

1 För sångmästaren; en psalm av David. Till dig, HERRE, tager jag min tillflykt; låt mig aldrig komma på skam, befria mig genom din rättfärdighet.
למנצח מזמור לדוד בך יהוה חסיתי אל אבושה לעולם בצדקתך פלטני׃
2 Böj ditt öra till mig, rädda mig snarligen; var mig en fast klippa, en bort till min frälsning.
הטה אלי אזנך מהרה הצילני היה לי לצור מעוז לבית מצודות להושיעני׃
3 Ty du är mitt bergfäste och min bort, och du skall, för ditt namns skull, leda och föra mig.
כי סלעי ומצודתי אתה ולמען שמך תנחני ותנהלני׃
4 Du skall draga mig ur det nät som de lade ut för mig; ty du är mitt värn.
תוציאני מרשת זו טמנו לי כי אתה מעוזי׃
5 I din hand befaller jag min ande; du förlossar mig, HERRE, du trofaste Gud.
בידך אפקיד רוחי פדיתה אותי יהוה אל אמת׃
6 Jag hatar dem som hålla sig till fåfängliga avgudar, men jag förtröstar på HERREN.
שנאתי השמרים הבלי שוא ואני אל יהוה בטחתי׃
7 Jag vill fröjda mig och vara glad över din nåd, att du ser till mitt lidande, att du låter dig vårda om min själ i nöden
אגילה ואשמחה בחסדך אשר ראית את עניי ידעת בצרות נפשי׃
8 och icke överlämnar mig i fiendens hand, utan ställer mina fötter på rymlig plats.
ולא הסגרתני ביד אויב העמדת במרחב רגלי׃
9 Var mig nådig, HERRE, ty jag är i nöd; av sorg är mitt öga förmörkat, ja, min själ såväl som min kropp.
חנני יהוה כי צר לי עששה בכעס עיני נפשי ובטני׃
10 Ty mitt liv har försvunnit i bedrövelse och mina år i suckan; min kraft är bruten genom min missgärning, och benen i min kropp äro maktlösa.
כי כלו ביגון חיי ושנותי באנחה כשל בעוני כחי ועצמי עששו׃
11 För alla mina ovänners skull har jag blivit till smälek, ja, till stor smälek för mina grannar och till skräck för mina förtrogna; de som se mig på gatan fly undan för mig.
מכל צררי הייתי חרפה ולשכני מאד ופחד למידעי ראי בחוץ נדדו ממני׃
12 Jag är bortglömd ur hjärtat, såsom vore jag död; jag har blivit såsom ett sönderslaget kärl.
נשכחתי כמת מלב הייתי ככלי אבד׃
13 Ty jag hör mig förtalas av många; skräck från alla sidor! De rådslå med varandra mot mig och stämpla för att taga mitt liv.
כי שמעתי דבת רבים מגור מסביב בהוסדם יחד עלי לקחת נפשי זממו׃
14 Men jag förtröstar på dig, HERRE; jag säger: "Du är min Gud."
ואני עליך בטחתי יהוה אמרתי אלהי אתה׃
15 Min tid står i dina händer; rädda mig från mina fienders hand och mina förföljare.
בידך עתתי הצילני מיד אויבי ומרדפי׃
16 Låt ditt ansikte lysa över din tjänare; fräls mig genom din nåd.
האירה פניך על עבדך הושיעני בחסדך׃
17 HERRE, låt mig icke komma på skam, ty jag åkallar dig; låt de ogudaktiga komma på skam och varda tystade i dödsriket. (Sheol h7585)
יהוה אל אבושה כי קראתיך יבשו רשעים ידמו לשאול׃ (Sheol h7585)
18 Må lögnaktiga läppar förstummas, de som tala vad fräckt är mot den rättfärdige, med högmod och förakt.
תאלמנה שפתי שקר הדברות על צדיק עתק בגאוה ובוז׃
19 Huru stor är icke din godhet, den du förvarar åt dem som frukta dig, och den du bevisar inför människors barn mot dem som taga sin tillflykt till dig!
מה רב טובך אשר צפנת ליראיך פעלת לחסים בך נגד בני אדם׃
20 Du beskärmar dem i ditt ansiktes beskärm mot människors sammangaddning; du döljer dem i din hydda mot tungors angrepp.
תסתירם בסתר פניך מרכסי איש תצפנם בסכה מריב לשנות׃
21 Lovad vare HERREN, ty han har bevisat mig sin underbara nåd genom att beskära mig en fast stad!
ברוך יהוה כי הפליא חסדו לי בעיר מצור׃
22 Ty väl sade jag i min ångest: "Jag är bortdriven från dina ögon." Likväl hörde du mina böners ljud, när jag ropade till dig.
ואני אמרתי בחפזי נגרזתי מנגד עיניך אכן שמעת קול תחנוני בשועי אליך׃
23 Älsken HERREN, alla I hans fromme. HERREN bevarar de trogna, men han vedergäller i fullt mått den som över högmod.
אהבו את יהוה כל חסידיו אמונים נצר יהוה ומשלם על יתר עשה גאוה׃
24 Varen frimodiga och oförfärade i edra hjärtan, alla I som sätten edert hopp till HERREN.
חזקו ויאמץ לבבכם כל המיחלים ליהוה׃

< Psaltaren 31 >