< Psaltaren 29 >

1 En psalm av David. Given åt HERREN, I Guds sönder, given åt HERREN ära och makt;
Yon sòm David Bay a SENYÈ a, O Fis a moun pwisan yo, bay a SENYÈ a, glwa avèk gwo fòs.
2 given åt HERREN hans namns ära, tillbedjen HERREN i helig skrud.
Bay a SENYÈ a, glwa ke non Li merite a. Adore SENYÈ a avèk tout sa ki sen.
3 HERRENS röst går ovan vattnen; Gud, den härlige, dundrar, ja, HERREN, ovan de stora vattnen.
Vwa SENYÈ a sou dlo yo. Bondye glwa la fè tonnè gwonde, eklate. SENYÈ a sou anpil dlo.
4 HERRENS röst ljuder med makt, HERRENS röst ljuder härligt.
Vwa SENYÈ a gen gwo fòs. Vwa SENYÈ a ranpli ak majeste.
5 HERRENS röst bräcker cedrar, HERREN bräcker Libanons cedrar.
Vwa SENYÈ a fann bwa sèd yo. Wi, SENYÈ a fann an mòso bwa sèd Liban yo.
6 Han kommer dem att hoppa likasom kalvar, Libanon och Sirjon såsom unga vildoxar.
Li fè Liban sote. Li ponpe tankou yon ti bèf, e Sirion tankou yon jèn bèf mawon.
7 HERRENS röst sprider ljungeldslågor.
Vwa SENYÈ a koupe fè flanm dife.
8 HERRENS röst kommer öknen att bäva, HERREN kommer Kades' öken att bäva.
Vwa SENYÈ a souke savann nan. Vwa SENYÈ a souke savann Kadès la.
9 HERRENS röst bringar hindarna att föda; skogarnas klädnad rycker den bort. I hans himmelska boning förkunnar allting hans ära.
Vwa SENYÈ a fè bich la fè pitit. Li fè forè a vin toutouni. Nan tanp Li a, tout moun ki la yo rele: “Glwa”!
10 HERREN på sin tron bjöd floden komma, och HERREN tronar såsom konung evinnerligen.
SENYÈ a te chita kon Wa nan gran inondasyon an. Wi, SENYÈ a chita kon Wa jis pou tout tan.
11 HERREN skall giva makt åt sitt folk, HERREN skall välsigna sitt folk med frid.
SENYÈ a va bay fòs a pèp Li a. SENYÈ a va beni pèp li a avèk lapè.

< Psaltaren 29 >