< Psaltaren 26 >

1 Av David. Skaffa mig rätt, HERRE, ty jag vandrar i ostrafflighet, och jag förtröstar på HERREN utan att vackla.
Pisarema raDhavhidhi. Nditongerei, imi Jehovha, nokuti ndakararama upenyu husina chahungapomerwa; ndakavimba naJehovha ndisingazungunuki.
2 Pröva mig, HERRE, och försök mig; rannsaka mina njurar och mitt hjärta.
Ndiedzei, imi Jehovha, ndinzverei, nzverai mwoyo wangu nendangariro dzangu;
3 Ty din nåd är inför mina ögon, och jag vandrar i din sanning.
nokuti rudo rwenyu rwuri pamberi pangu nguva dzose, uye ndinogara ndichifamba muzvokwadi yenyu.
4 Jag sitter icke hos lögnens män, och med hycklare har jag icke min umgängelse.
Handigari navanhu vanonyengera, kana kufambidzana navanyengeri;
5 Jag hatar de ondas församling, och hos de ogudaktiga sitter jag icke.
ndinovenga ungano yavaiti vezvakaipa, uye ndinoramba kugara navakaipa.
6 Jag tvår mina händer i oskuld, och kring ditt altare, HERRE, vill jag vandra,
Ndinoshamba maoko angu ndisina mhaka, uye ndinofamba-famba paaritari yenyu, imi Jehovha,
7 för att höja min röst till tacksägelse och förtälja alla dina under.
ndichiparidza rumbidzo yenyu nenzwi guru, uye ndichireva zvamabasa enyu ose anoshamisa.
8 HERRE, jag har din boning kär och den plats där din härlighet bor.
Ndinoda imba yamunogara, imi Jehovha, nzvimbo inogara kubwinya kwenyu.
9 Ryck icke min själ bort med syndare, icke mitt liv med de blodgiriga,
Regai kubatanidza mweya wangu navatadzi, noupenyu hwangu navanoteura ropa,
10 i vilkas händer är skändlighet, och vilkas högra hand är full av mutor.
vana maoko akabata zvakaipa, vazere nefufuro mumaoko avo orudyi.
11 Jag vandrar ju i ostrafflighet; förlossa mig och var mig nådig.
Asi ini ndinogara upenyu husina chahungapomerwa; ndidzikinurei uye mundinzwire ngoni.
12 Ja, min fot står på jämn mark; i församlingarna skall jag lova HERREN.
Tsoka dzangu dzimire pakati chechetere; ndicharumbidza Jehovha paungano huru.

< Psaltaren 26 >