< Psaltaren 26 >

1 Av David. Skaffa mig rätt, HERRE, ty jag vandrar i ostrafflighet, och jag förtröstar på HERREN utan att vackla.
Фэ-мь дрептате, Доамне, кэч умблу ын невиновэцие ши мэ ынкред ын Домнул фэрэ шовэире!
2 Pröva mig, HERRE, och försök mig; rannsaka mina njurar och mitt hjärta.
Черчетязэ-мэ, Доамне, ынчаркэ-мэ, трече-мь прин купторул де фок рэрункий ши инима!
3 Ty din nåd är inför mina ögon, och jag vandrar i din sanning.
Кэч бунэтатя Та есте ынаинтя окилор мей ши умблу ын адевэрул Тэу.
4 Jag sitter icke hos lögnens män, och med hycklare har jag icke min umgängelse.
Ну шед ымпреунэ ку оамений минчиношь ши ну мерг ымпреунэ ку оамений виклень.
5 Jag hatar de ondas församling, och hos de ogudaktiga sitter jag icke.
Урэск адунаря челор че фак рэул ши ну стау ымпреунэ ку чей рэй.
6 Jag tvår mina händer i oskuld, och kring ditt altare, HERRE, vill jag vandra,
Ымь спэл мыниле ын невиновэцие ши аша ынконжор алтарул Тэу, Доамне,
7 för att höja min röst till tacksägelse och förtälja alla dina under.
ка сэ избукнеск ын мулцумирь ши сэ историсеск тоате минуниле Тале.
8 HERRE, jag har din boning kär och den plats där din härlighet bor.
Доамне, еу юбеск локашул Касей Тале ши локул ын каре локуеште слава Та.
9 Ryck icke min själ bort med syndare, icke mitt liv med de blodgiriga,
Ну-мь луа суфлетул ымпреунэ ку пэкэтоший, нич вяца ку оамений каре варсэ сынӂе,
10 i vilkas händer är skändlighet, och vilkas högra hand är full av mutor.
але кэрор мынь сунт нелеӂюите ши а кэрор дряптэ есте плинэ де митэ!
11 Jag vandrar ju i ostrafflighet; förlossa mig och var mig nådig.
Еу умблу ын неприхэнире; избэвеште-мэ ши ай милэ де мине!
12 Ja, min fot står på jämn mark; i församlingarna skall jag lova HERREN.
Пичорул меу стэ пе каля чя дряптэ: вой бинекувынта пе Домнул ын адунэрь.

< Psaltaren 26 >