< Psaltaren 25 >
1 Av David. Till dig, HERRE, upplyfter jag min själ.
A Ti, oh Yavé, levanto mi alma.
2 Min Gud, på dig förtröstar jag; låt mig icke komma på skam, låt icke mina fiender fröjda sig över mig.
¡ʼElohim mío, en Ti confío! No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.
3 Nej, ingen kommer på skam, som förbidar dig; på skam kommer de som, utan sak, handla trolöst.
Ciertamente ninguno de los que confían en Ti será avergonzado. Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
4 HERRE, kungör mig dina vägar, lär mig dina stigar.
Muéstrame, oh Yavé, tus caminos, Enséñame tus sendas.
5 Led mig i din sanning, och lär mig, ty du är min frälsnings Gud; dig förbidar jag alltid.
Encamíname en tu verdad y enséñame, Porque Tú eres el ʼElohim de mi salvación. En Ti espero todo el día.
6 Tänk, HERRE, på din barmhärtighet och din nåd, ty de äro av evighet.
Acuérdate, oh Yavé, de tu compasión y de tu misericordia que son perpetuas.
7 Tänk icke på min ungdoms synder och på mina överträdelser, utan tänk på mig efter din nåd, för din godhets skull, HERRE.
No te acuerdes de los pecados de mi juventud y de mis transgresiones. Conforme a tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Yavé.
8 HERREN är god och rättfärdig, därför undervisar han syndare om vägen.
Bueno y justo es Yavé. Él muestra el camino a los pecadores.
9 Han leder de ödmjuka rätt, han lär de ödmjuka sin väg.
Encamina a los humildes en justicia, Y enseña a los mansos su senda.
10 Alla HERRENS vägar äro nåd och trofasthet för dem som hålla hans förbund och vittnesbörd.
Todas las sendas de Yavé son misericordia y verdad Para los que observan su Pacto y sus Preceptos.
11 För ditt namns skull, HERRE, förlåt min missgärning, ty den är stor.
Por amor a tu Nombre, oh Yavé, Perdonas también mi iniquidad, que es grande.
12 Finnes det en man som fruktar HERREN, då undervisar han honom om den väg han bör välja.
¿Quién es el hombre que teme a Yavé? Él le enseñará el camino que debe escoger.
13 Han själv skall leva i lycka, och hans efterkommande skola besitta landet.
Su alma gozará de bienestar, Y su descendencia heredará la tierra.
14 HERREN har sin umgängelse med dem som frukta honom, och sitt förbund vill han kungöra för dem.
El secreto de Yavé es para los que le temen. A ellos hará conocer su Pacto.
15 Mina ögon se alltid till HERREN, ty han drager mina fötter ur nätet.
Mis ojos están siempre fijos en Yavé, Porque Él sacará mis pies de la red.
16 Vänd dig till mig och var mig nådig; ty jag är ensam och betryckt.
Mírame y ten misericordia de mí, Porque estoy solo y afligido.
17 Mitt hjärtas ångest är stor; för mig ut ur mitt trångmål.
Las angustias de mi corazón se aumentaron. ¡Sácame de mis congojas!
18 Se till mitt lidande och min vedermöda, och förlåt mig alla mina synder.
Mira mi aflicción y mis fatigas, Y perdona todos mis pecados.
19 Se därtill att mina fiender äro så många och hata mig med orätt.
¡Mira cómo se multiplicaron mis enemigos, Y con violento odio me aborrecen!
20 Bevara min själ och rädda mig; låt mig icke komma på skam, ty jag tager min tillflykt till dig.
¡Guarda mi alma y líbrame! No sea yo avergonzado, Porque en Ti me refugio.
21 Ostrafflighet och redlighet bevare mig, ty jag förbidar dig.
Integridad y rectitud me guarden, Porque en Ti espero.
22 Förlossa Israel, o Gud, ur all dess nöd.
¡Oh ʼElohim, redime a Israel de todas sus angustias!