< Psaltaren 25 >
1 Av David. Till dig, HERRE, upplyfter jag min själ.
A Psalm of David. Unto Thee, O LORD, do I lift up my soul.
2 Min Gud, på dig förtröstar jag; låt mig icke komma på skam, låt icke mina fiender fröjda sig över mig.
O my God, in Thee have I trusted, let me not be ashamed; let not mine enemies triumph over me.
3 Nej, ingen kommer på skam, som förbidar dig; på skam kommer de som, utan sak, handla trolöst.
Yea, none that wait for Thee shall be ashamed; they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
4 HERRE, kungör mig dina vägar, lär mig dina stigar.
Show me Thy ways, O LORD; teach me Thy paths.
5 Led mig i din sanning, och lär mig, ty du är min frälsnings Gud; dig förbidar jag alltid.
Guide me in Thy truth, and teach me; for Thou art the God of my salvation; for Thee do I wait all the day.
6 Tänk, HERRE, på din barmhärtighet och din nåd, ty de äro av evighet.
Remember, O LORD, Thy compassions and Thy mercies; for they have been from of old.
7 Tänk icke på min ungdoms synder och på mina överträdelser, utan tänk på mig efter din nåd, för din godhets skull, HERRE.
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to Thy mercy remember Thou me, for Thy goodness' sake, O LORD.
8 HERREN är god och rättfärdig, därför undervisar han syndare om vägen.
Good and upright is the LORD; therefore doth He instruct sinners in the way.
9 Han leder de ödmjuka rätt, han lär de ödmjuka sin väg.
He guideth The humble in justice; and He teacheth the humble His way.
10 Alla HERRENS vägar äro nåd och trofasthet för dem som hålla hans förbund och vittnesbörd.
All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep His covenant and His testimonies.
11 För ditt namns skull, HERRE, förlåt min missgärning, ty den är stor.
For Thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity, for it is great.
12 Finnes det en man som fruktar HERREN, då undervisar han honom om den väg han bör välja.
What man is he that feareth the LORD? him will He instruct in the way that He should choose.
13 Han själv skall leva i lycka, och hans efterkommande skola besitta landet.
His soul shall abide in prosperity; and his seed shall inherit the land.
14 HERREN har sin umgängelse med dem som frukta honom, och sitt förbund vill han kungöra för dem.
The counsel of the LORD is with them that fear Him; and His covenant, to make them know it.
15 Mina ögon se alltid till HERREN, ty han drager mina fötter ur nätet.
Mine eyes are ever toward the LORD; for He will bring forth my feet out of the net.
16 Vänd dig till mig och var mig nådig; ty jag är ensam och betryckt.
Turn Thee unto me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
17 Mitt hjärtas ångest är stor; för mig ut ur mitt trångmål.
The troubles of my heart are enlarged; O bring Thou me out of my distresses.
18 Se till mitt lidande och min vedermöda, och förlåt mig alla mina synder.
See mine affliction and my travail; and forgive all my sins.
19 Se därtill att mina fiender äro så många och hata mig med orätt.
Consider how many are mine enemies, and the cruel hatred wherewith they hate me.
20 Bevara min själ och rädda mig; låt mig icke komma på skam, ty jag tager min tillflykt till dig.
O keep my soul, and deliver me; let me not be ashamed, for I have taken refuge in Thee.
21 Ostrafflighet och redlighet bevare mig, ty jag förbidar dig.
Let integrity and uprightness preserve me, because I wait for Thee.
22 Förlossa Israel, o Gud, ur all dess nöd.
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.