< Psaltaren 24 >

1 Av David; en psalm. Jorden är HERRENS och allt vad därpå är, jordens krets och de som bo därpå.
SAPWILIM en Ieowa sappa o audepa kan, sap o meakaros me kauson poa.
2 Ty han är den som har lagt hennes grund på haven, den som på strömmarna har berett henne fäste.
Pwe a kotin pasonedier ni kailan madau, o a kotin wiadar pon pil akan.
3 Vem får gå upp på HERRENS berg, och vem får träda in i hans helgedom?
Is me pan kodalang pon dol en Ieowa? O is me pan kak uda ni mol en Ieowa saraui?
4 Den som har oskyldiga händer och rent hjärta, den som icke vänder sin själ till lögn och den som icke svär falskt.
Me pa a kan sota sapung o mongiong i makelekel; me sota kin mauki padak sapung, o me sota kin kaula likam.
5 Han skall undfå välsignelse av HERREN och rättfärdighet av sin frälsnings Gud.
I me pan kamaula ren Ieowa, o a pan pung kila ren Kot a saunkamaur.
6 Sådant är det släkte som frågar efter honom; de som söka ditt ansikte, de äro Jakobs barn. (Sela)
I kainok, me kin peiki ong Kot, me kin rapaki silang omui, Kot en Iakop. (Sela)
7 Höjen, I portar, edra huvuden, höjen eder, I eviga dörrar, för att ärans konung må draga därin.
Komail ritingada wanim laud o langada wanim nin sappa, pwe Nammarki lingan en kotilong!
8 Vem är då ärans konung? Det är HERREN, stark och väldig, HERREN, väldig i strid.
Is Nanmarki lingan men et? I Ieowa roson o manaman, Ieowa me rasong nan mauin.
9 Höjen, I portar, edra huvuden, höjen dem, I eviga dörrar, för att ärans konung må draga därin.
Komail ritingada wanim laud o langada wanim nin sappa, pwe Nanmarki lingan en kotilong!
10 Vem är då denne ärans konung? Det är HERREN Sebaot; han är ärans konung. (Sela)
Is Nanmarki lingan men et? I Ieowa Sepaot; I Nanmarki lingan. (Sela)

< Psaltaren 24 >