< Psaltaren 21 >
1 För sångmästaren; en psalm av David. HERRE, över din makt gläder sig konungen; huru fröjdas han icke högeligen över din seger!
Al maestro de coro. Salmo de David. Oh Yahvé, de tu poder se goza el rey, y está lleno de alegría por tu auxilio.
2 Vad hans hjärta önskar har du givit honom, och hans läppars begäran har du icke vägrat honom. (Sela)
Cumpliste el anhelo de su corazón, y no frustraste la petición de sus labios.
3 Ty du kommer honom till mötes med välsignelser av vad gott är; du sätter på hans huvud en gyllene krona.
Lo previniste con faustas bendiciones, corona de oro puro pusiste en su cabeza.
4 Han bad dig om liv, och du gav honom det, ett långt liv alltid och evinnerligen.
Te pidió la vida y le has dado días que durarán por los siglos de los siglos.
5 Stor är hans ära genom din seger; majestät och härlighet beskär du honom.
Gracias a tu socorro es grande su gloria; lo colmaste de honor y de magnificencia.
6 Ja, du låter honom bliva till välsignelse evinnerligen; du fröjdar honom med glädje inför ditt ansikte.
Porque has hecho que él sea una bendición para siempre, y lo has llenado de alegría con el gozo de tu vista.
7 Ty konungen förtröstar på HERREN, och genom den Högstes nåd skall han icke vackla.
Pues el rey confía en Yahvé, y merced al Altísimo no será conmovido.
8 Din hand skall nå alla dina fiender; din högra hand skall träffa dem som hata dig.
Descargue tu mano sobre todos tus enemigos; alcance tu diestra a los que te aborrecen.
9 Du skall låta dem känna det såsom i en glödande ugn, när du låter se ditt ansikte. HERREN skall fördärva dem i sin vrede; eld skall förtära dem.
Cuando tu rostro aparezca los pondrás como en un horno encendido. El Señor los destruirá en su ira, y el fuego los devorará.
10 Deras livsfrukt skall du utrota från jorden och deras avkomma från människors barn.
Quita de la tierra su descendencia, y su raza de entre los hijos de los hombres.
11 Ty de ville draga ont över dig; de tänkte ut ränker, men de förmå intet.
Y si dirigen sus malas artes contra Ti y maquinan insidias, nada podrán.
12 Nej, du skall driva dem tillbaka; med din båge skall du sikta mot deras anleten.
Porque Tú los pondrás en fuga al dirigir tu arco hacia su rostro.
13 Upphöjd vare du, HERREN, i din makt; vi vilja besjunga och lovsäga din hjältekraft.
Levántate, Yahvé, en tu poderío, y con salmos celebraremos tus hazañas.