< Psaltaren 21 >
1 För sångmästaren; en psalm av David. HERRE, över din makt gläder sig konungen; huru fröjdas han icke högeligen över din seger!
Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide. O Eterno, il re si rallegra nella tua forza; ed oh quanto esulta per la tua salvezza!
2 Vad hans hjärta önskar har du givit honom, och hans läppars begäran har du icke vägrat honom. (Sela)
Tu gli hai dato il desiderio del suo cuore e non gli hai rifiutata la richiesta delle sue labbra. (Sela)
3 Ty du kommer honom till mötes med välsignelser av vad gott är; du sätter på hans huvud en gyllene krona.
Poiché tu gli sei venuto incontro con benedizioni eccellenti, gli hai posta in capo una corona d’oro finissimo.
4 Han bad dig om liv, och du gav honom det, ett långt liv alltid och evinnerligen.
Egli t’avea chiesto vita, e tu gliel’hai data: lunghezza di giorni perpetua ed eterna.
5 Stor är hans ära genom din seger; majestät och härlighet beskär du honom.
Grande è la sua gloria mercé la tua salvezza. Tu lo rivesti di maestà e di magnificenza;
6 Ja, du låter honom bliva till välsignelse evinnerligen; du fröjdar honom med glädje inför ditt ansikte.
poiché lo ricolmi delle tue benedizioni in perpetuo, lo riempi di gioia nella tua presenza.
7 Ty konungen förtröstar på HERREN, och genom den Högstes nåd skall han icke vackla.
Perché il re si confida nell’Eterno, e, per la benignità dell’Altissimo, non sarà smosso.
8 Din hand skall nå alla dina fiender; din högra hand skall träffa dem som hata dig.
La tua mano troverà tutti i tuoi nemici; la tua destra raggiungerà quelli che t’odiano.
9 Du skall låta dem känna det såsom i en glödande ugn, när du låter se ditt ansikte. HERREN skall fördärva dem i sin vrede; eld skall förtära dem.
Tu li metterai come in una fornace ardente, quando apparirai; l’Eterno, nel suo cruccio, li inabisserà, e il fuoco li divorerà.
10 Deras livsfrukt skall du utrota från jorden och deras avkomma från människors barn.
Tu farai sparire il loro frutto dalla terra e la loro progenie di tra i figli degli uomini;
11 Ty de ville draga ont över dig; de tänkte ut ränker, men de förmå intet.
perché hanno ordito del male contro a te; han formato malvagi disegni, che non potranno attuare;
12 Nej, du skall driva dem tillbaka; med din båge skall du sikta mot deras anleten.
poiché tu farai loro voltar le spalle, col tuo arco mirerai diritto alla loro faccia.
13 Upphöjd vare du, HERREN, i din makt; vi vilja besjunga och lovsäga din hjältekraft.
Innalzati, o Eterno, con la tua forza; noi canteremo e celebreremo la tua potenza.