< Psaltaren 21 >

1 För sångmästaren; en psalm av David. HERRE, över din makt gläder sig konungen; huru fröjdas han icke högeligen över din seger!
大衛的詩,交與伶長。 耶和華啊,王必因你的能力歡喜; 因你的救恩,他的快樂何其大!
2 Vad hans hjärta önskar har du givit honom, och hans läppars begäran har du icke vägrat honom. (Sela)
他心裏所願的,你已經賜給他; 他嘴唇所求的,你未嘗不應允。 (細拉)
3 Ty du kommer honom till mötes med välsignelser av vad gott är; du sätter på hans huvud en gyllene krona.
你以美福迎接他, 把精金的冠冕戴在他頭上。
4 Han bad dig om liv, och du gav honom det, ett långt liv alltid och evinnerligen.
他向你求壽,你便賜給他, 就是日子長久,直到永遠。
5 Stor är hans ära genom din seger; majestät och härlighet beskär du honom.
他因你的救恩大有榮耀; 你又將尊榮威嚴加在他身上。
6 Ja, du låter honom bliva till välsignelse evinnerligen; du fröjdar honom med glädje inför ditt ansikte.
你使他有洪福,直到永遠, 又使他在你面前歡喜快樂。
7 Ty konungen förtröstar på HERREN, och genom den Högstes nåd skall han icke vackla.
王倚靠耶和華, 因至高者的慈愛必不搖動。
8 Din hand skall nå alla dina fiender; din högra hand skall träffa dem som hata dig.
你的手要搜出你的一切仇敵; 你的右手要搜出那些恨你的人。
9 Du skall låta dem känna det såsom i en glödande ugn, när du låter se ditt ansikte. HERREN skall fördärva dem i sin vrede; eld skall förtära dem.
你發怒的時候,要使他們如在炎熱的火爐中。 耶和華要在他的震怒中吞滅他們; 那火要把他們燒盡了。
10 Deras livsfrukt skall du utrota från jorden och deras avkomma från människors barn.
你必從世上滅絕他們的子孫, 從人間滅絕他們的後裔。
11 Ty de ville draga ont över dig; de tänkte ut ränker, men de förmå intet.
因為他們有意加害於你; 他們想出計謀,卻不能做成。
12 Nej, du skall driva dem tillbaka; med din båge skall du sikta mot deras anleten.
你必使他們轉背逃跑, 向他們的臉搭箭在弦。
13 Upphöjd vare du, HERREN, i din makt; vi vilja besjunga och lovsäga din hjältekraft.
耶和華啊,願你因自己的能力顯為至高! 這樣,我們就唱詩,歌頌你的大能。

< Psaltaren 21 >