< Psaltaren 2 >
1 Varför larma hedningarna och tänka folken fåfänglighet?
psalmus David quare fremuerunt gentes et populi meditati sunt inania adstiterunt reges terrae et principes convenerunt in unum adversus Dominum et adversus christum eius diapsalma
2 Jordens konungar resa sig upp, och furstarna rådslå med varandra, mot HERREN och hans smorde:
disrumpamus vincula eorum et proiciamus a nobis iugum ipsorum
3 "Låt oss slita sönder deras bojor och kasta deras band ifrån oss."
qui habitat in caelis inridebit eos et Dominus subsannabit eos
4 Han som bor i himmelen ler, HERREN bespottar dem.
tunc loquetur ad eos in ira sua et in furore suo conturbabit eos
5 Då talar han till dem i sin vrede, och i sin förgrymmelse förskräcker han dem:
ego autem constitutus sum rex ab eo super Sion montem sanctum eius praedicans praeceptum eius
6 "Jag själv har insatt min konung på Sion, mitt heliga berg."
Dominus dixit ad me filius meus es tu ego hodie genui te
7 Jag vill förtälja om vad beslutet är; HERREN sade till mig: "Du är min son, jag har i dag fött dig.
postula a me et dabo tibi gentes hereditatem tuam et possessionem tuam terminos terrae
8 Begär av mig, så skall jag giva dig hedningarna till arvedel och jordens ändar till egendom.
reges eos in virga ferrea tamquam vas figuli confringes eos
9 Du skall sönderslå dem med järnspira, såsom lerkärl skall du krossa dem."
et nunc reges intellegite erudimini qui iudicatis terram
10 Så kommen nu till förstånd, I konungar; låten varna eder, I domare på jorden.
servite Domino in timore et exultate ei in tremore
11 Tjänen HERREN med fruktan, och fröjden eder med bävan.
adprehendite disciplinam nequando irascatur Dominus et pereatis de via iusta
12 Hyllen sonen, så att han icke vredgas och I förgåns på eder väg; ty snart kunde hans vrede upptändas. Saliga äro alla de som taga sin tillflykt till honom.
cum exarserit in brevi ira eius beati omnes qui confidunt in eo