< Psaltaren 19 >
1 För sångmästaren; en psalm av David. Himlarna förtälja Guds ära, och fästet förkunnar hans händers verk;
The heavens declare the glory of God; and the firmament shows his handiwork.
2 den ena dagen talar därom till den andra, och den ena natten kungör det för den andra;
Day unto day utters speech, and night unto night shows knowledge.
3 det är ej ett tal eller språk vars ljud icke höres.
There is no speech nor language, where their voice is not heard.
4 De sträcka sig ut över hela jorden, och deras ord gå till världens ändar. Åt solen har han gjort en hydda i dem;
Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them has he set a tabernacle for the sun,
5 och den är såsom en brudgum som går ut ur sin kammare, den fröjdar sig, såsom en hjälte, att löpa sin bana.
Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoices as a strong man to run a race.
6 Vid himmelens ända är det den går upp, och dess omlopp når intill himmelens gränser, och intet är skylt för dess hetta.
His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.
7 HERRENS lag är utan brist och vederkvicker själen; HERRENS vittnesbörd är fast och gör den enfaldige vis.
The law of the LORD is perfect, converting the soul: the testimony of the LORD is sure, making wise the simple.
8 HERRENS befallningar äro rätta och giva glädje åt hjärtat; HERRENS bud är klart och upplyser ögonen.
The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.
9 HERRENS fruktan är ren och består evinnerligen; HERRENS rätter äro sanning, allasammans rättfärdiga.
The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true and righteous altogether.
10 De äro dyrbarare än guld, ja, än fint guld i mängd; de äro sötare än honung, ja, än renaste honung.
More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.
11 Av dem hämtar ock din tjänare varning; den som håller dem har stor lön.
Moreover by them is your servant warned: and in keeping of them there is great reward.
12 Vem märker själv huru ofta han felar? Förlåt mig mina hemliga brister.
Who can understand his errors? cleanse you me from secret faults.
13 Bevara ock din tjänare för fräcka människor; låt dem icke få makt med mig, så bliver jag ostrafflig och varder fri ifrån svår överträdelse.
Keep back your servant also from arrogant sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
14 Låt min muns tal täckas dig och mitt hjärtas tankar, HERRE, min klippa och min förlossare.
Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in your sight, O LORD, my strength, and my redeemer.