< Psaltaren 19 >
1 För sångmästaren; en psalm av David. Himlarna förtälja Guds ära, och fästet förkunnar hans händers verk;
For the end, a Psalm of David. The heavens declare the glory of God; and the firmament proclaims the work of his hands.
2 den ena dagen talar därom till den andra, och den ena natten kungör det för den andra;
Day to day utters speech, and night to night proclaims knowledge.
3 det är ej ett tal eller språk vars ljud icke höres.
There are no speeches or words, in which their voices are not heard.
4 De sträcka sig ut över hela jorden, och deras ord gå till världens ändar. Åt solen har han gjort en hydda i dem;
Their voice is gone out into all the earth, and their words to the ends of the world.
5 och den är såsom en brudgum som går ut ur sin kammare, den fröjdar sig, såsom en hjälte, att löpa sin bana.
In the sun he has set his tabernacle; and he comes forth as a bridegroom out of his chamber: he will exult as a giant to run his course.
6 Vid himmelens ända är det den går upp, och dess omlopp når intill himmelens gränser, och intet är skylt för dess hetta.
His going forth is from the extremity of heaven, and his circuit to the [other] end of heaven: and no one shall be hidden from his heat.
7 HERRENS lag är utan brist och vederkvicker själen; HERRENS vittnesbörd är fast och gör den enfaldige vis.
The law of the Lord is perfect, converting souls: the testimony of the Lord is faithful, instructing babes.
8 HERRENS befallningar äro rätta och giva glädje åt hjärtat; HERRENS bud är klart och upplyser ögonen.
The ordinances of the Lord are right, rejoicing the heart: the commandment of the Lord is bright, enlightening the eyes.
9 HERRENS fruktan är ren och består evinnerligen; HERRENS rätter äro sanning, allasammans rättfärdiga.
The fear of the Lord is pure, enduring for ever and ever: the judgments of the Lord are true, [and] justified altogether.
10 De äro dyrbarare än guld, ja, än fint guld i mängd; de äro sötare än honung, ja, än renaste honung.
To be desired more than gold, and much precious stone: sweeter also than honey and the honey-comb.
11 Av dem hämtar ock din tjänare varning; den som håller dem har stor lön.
For thy servant keeps to them: in the keeping of them [there is] great reward.
12 Vem märker själv huru ofta han felar? Förlåt mig mina hemliga brister.
Who will understand [his] transgressions? purge thou me from my secret [sins].
13 Bevara ock din tjänare för fräcka människor; låt dem icke få makt med mig, så bliver jag ostrafflig och varder fri ifrån svår överträdelse.
And spare thy servant [the attack] of strangers: if they do not gain the dominion over me, then shall I be blameless, and I shall be clear from great sin.
14 Låt min muns tal täckas dig och mitt hjärtas tankar, HERRE, min klippa och min förlossare.
So shall the sayings of my mouth, and the meditation of my heart, be pleasing continually before thee, O Lord my helper, and my redeemer.