< Psaltaren 17 >
1 En bön av David. Hör, o HERRE, en rättfärdig sak, akta på mitt rop, lyssna till min bön; den kommer icke ifrån falska läppar.
A Prayer by David. Hear, LORD, my righteous plea. Give ear to my prayer that doesn’t go out of deceitful lips.
2 Av dig må jag få min rätt; dina ögon må skåda vad rättvist är.
Let my sentence come out of your presence. Let your eyes look on equity.
3 Du prövar mitt hjärta, du utrannsakar mig, men du finner intet; ingen ond tanke går ut ur min mun.
You have proved my heart. You have visited me in the night. You have tried me, and found nothing. I have resolved that my mouth shall not disobey.
4 Efter dina läppars ord, och vad människor än må göra, tager jag mig till vara för våldsverkares stigar.
As for the deeds of men, by the word of your lips, I have kept myself from the ways of the violent.
5 Mina steg hålla sig stadigt på dina vägar, mina fötter vackla icke.
My steps have held fast to your paths. My feet have not slipped.
6 Så åkallar jag nu dig, ty du, Gud, skall svara mig; böj ditt öra till mig, hör mitt tal.
I have called on you, for you will answer me, God. Turn your ear to me. Hear my speech.
7 Bevisa din underbara nåd, du som frälsar undan motståndarna dem som taga sin tillflykt till din högra hand.
Show your marvellous loving kindness, you who save those who take refuge by your right hand from their enemies.
8 Bevara mig såsom en ögonsten, beskärma mig under dina vingars skugga
Keep me as the apple of your eye. Hide me under the shadow of your wings,
9 för de ogudaktiga, som vilja fördärva mig, för mina dödsfiender, som omringa mig.
from the wicked who oppress me, my deadly enemies, who surround me.
10 Sitt hjärta förstocka de; med sin mun tala de stora ord.
They close up their callous hearts. With their mouth they speak proudly.
11 Nu äro de omkring mig, var vi gå, deras ögon speja efter huru de skola böja mig till jorden.
They have now surrounded us in our steps. They set their eyes to cast us down to the earth.
12 Ja, denne är lik ett lejon som längtar efter rov, lik ett ungt lejon som ligger i försåt.
He is like a lion that is greedy of his prey, as it were a young lion lurking in secret places.
13 Stå upp, HERRE; träd emot honom, slå honom ned, rädda med ditt svärd min själ från den ogudaktige,
Arise, LORD, confront him. Cast him down. Deliver my soul from the wicked by your sword,
14 ja, med din hand, från människorna, HERRE, från denna världens människor, som hava sin del i detta livet, och vilkas buk du fyller med dina håvor, som hava söner i mängd och lämna sitt överflöd åt sina barn.
from men by your hand, LORD, from men of the world, whose portion is in this life. You fill the belly of your cherished ones. Your sons have plenty, and they store up wealth for their children.
15 Men jag skall skåda ditt ansikte i rättfärdighet; när jag uppvaknar, vill jag mätta mig av din åsyn.
As for me, I shall see your face in righteousness. I shall be satisfied, when I awake, with seeing your form.