< Psaltaren 17 >
1 En bön av David. Hör, o HERRE, en rättfärdig sak, akta på mitt rop, lyssna till min bön; den kommer icke ifrån falska läppar.
大卫的祈祷。 耶和华啊,求你听闻公义, 侧耳听我的呼吁! 求你留心听我这不出于诡诈嘴唇的祈祷!
2 Av dig må jag få min rätt; dina ögon må skåda vad rättvist är.
愿我的判语从你面前发出; 愿你的眼睛观看公正。
3 Du prövar mitt hjärta, du utrannsakar mig, men du finner intet; ingen ond tanke går ut ur min mun.
你已经试验我的心; 你在夜间鉴察我; 你熬炼我,却找不着什么; 我立志叫我口中没有过失。
4 Efter dina läppars ord, och vad människor än må göra, tager jag mig till vara för våldsverkares stigar.
论到人的行为,我借着你嘴唇的言语自己谨守, 不行强暴人的道路。
5 Mina steg hålla sig stadigt på dina vägar, mina fötter vackla icke.
我的脚踏定了你的路径; 我的两脚未曾滑跌。
6 Så åkallar jag nu dig, ty du, Gud, skall svara mig; böj ditt öra till mig, hör mitt tal.
神啊,我曾求告你,因为你必应允我; 求你向我侧耳,听我的言语。
7 Bevisa din underbara nåd, du som frälsar undan motståndarna dem som taga sin tillflykt till din högra hand.
求你显出你奇妙的慈爱来; 你是那用右手拯救投靠你的脱离起来攻击他们的人。
8 Bevara mig såsom en ögonsten, beskärma mig under dina vingars skugga
求你保护我,如同保护眼中的瞳人; 将我隐藏在你翅膀的荫下,
9 för de ogudaktiga, som vilja fördärva mig, för mina dödsfiender, som omringa mig.
使我脱离那欺压我的恶人, 就是围困我要害我命的仇敌。
10 Sitt hjärta förstocka de; med sin mun tala de stora ord.
他们的心被脂油包裹; 他们用口说骄傲的话。
11 Nu äro de omkring mig, var vi gå, deras ögon speja efter huru de skola böja mig till jorden.
他们围困了我们的脚步; 他们瞪着眼,要把我们推倒在地。
12 Ja, denne är lik ett lejon som längtar efter rov, lik ett ungt lejon som ligger i försåt.
他像狮子急要抓食, 又像少壮狮子蹲伏在暗处。
13 Stå upp, HERRE; träd emot honom, slå honom ned, rädda med ditt svärd min själ från den ogudaktige,
耶和华啊,求你起来,前去迎敌,将他打倒! 用你的刀救护我命脱离恶人。
14 ja, med din hand, från människorna, HERRE, från denna världens människor, som hava sin del i detta livet, och vilkas buk du fyller med dina håvor, som hava söner i mängd och lämna sitt överflöd åt sina barn.
耶和华啊,求你用手救我脱离世人, 脱离那只在今生有福分的世人! 你把你的财宝充满他们的肚腹; 他们因有儿女就心满意足, 将其余的财物留给他们的婴孩。
15 Men jag skall skåda ditt ansikte i rättfärdighet; när jag uppvaknar, vill jag mätta mig av din åsyn.
至于我,我必在义中见你的面; 我醒了的时候,得见你的形象就心满意足了。