< Psaltaren 16 >
1 En sång av David. Bevara mig, Gud, ty jag tager min tillflykt till dig.
“A Michtham of David.” Preserve me, O God; for I have placed my trust in thee.
2 Jag säger till HERREN: "Du är ju Herren; för mig finnes intet gott utom dig;
[O my soul], thou hast said unto the Lord, Thou art my Lord: my happiness is not without thee;
3 de heliga som finnas i landet, de äro de härliga till vilka jag har allt mitt behag."
[But] in the saints who are on the earth, and in the excellent—in them is all my delight.
4 Men de som taga sig en annan gud, de hava stora vedermödor; jag vill icke offra deras drickoffer av blod eller taga deras namn på mina läppar.
Multiplied shall be the sorrows of those who give presents to another god: I will not pour out their drink-offerings of blood, nor bear their names upon my lips.
5 HERREN är min beskärda del och bägare; du är den som uppehåller min arvedel.
Thou, O Lord, art the portion of my inheritance, and my cup; thou hast drawn my lot.
6 En lott har tillfallit mig i det ljuvliga, ja, ett arv som behagar mig väl.
My possessions are fallen in agreeable places: yea, my heritage is pleasant to me.
7 Jag vill lova HERREN, ty han giver mig råd; ännu om natten manar mig mitt innersta.
I will bless the Lord, who hath given me counsel: also in the night seasons my reins admonish me.
8 Jag har haft HERREN för mina ögon alltid; ja, han är på min högra sida, jag skall icke vackla.
I have always set the Lord before me, that, being at my right hand, I might not be moved.
9 Fördenskull gläder sig mitt hjärta, och min ära fröjdar sig; jämväl min kropp får bo i trygghet.
Therefore is rejoiced my heart, and my spirit is glad: also my flesh shall rest in safety.
10 Ty du skall icke lämna min själ åt dödsriket, du skall icke låta din fromme få se graven. (Sheol )
For thou wilt not abandon my soul to the grave: thou wilt not suffer thy pious [servant] to see corruption. (Sheol )
11 Du skall kungöra mig livets väg; inför ditt ansikte är glädje till fyllest, ljuvlighet i din högra hand evinnerligen.
Thou wilt let me know the path of life: fulness of joy is in thy presence; pleasures are at thy right hand for evermore.