< Psaltaren 147 >

1 Halleluja! Ja, det är gott att lovsjunga vår Gud, ja, det är ljuvligt; lovsång höves oss.
Msifuni Yahwe, kwa maana ni vyema kumwimbia sifa Mungu wetu, ni kuzuri, kusifu kwa faa sana.
2 HERREN är den som bygger upp Jerusalem, Israels fördrivna samlar han tillhopa.
Yahwe huijenga tena Yerusalemu, huwakusanya pamoja watu wa Israeli waliotawanyika.
3 Han helar dem som hava förkrossade hjärtan, och deras sår förbinder han.
Huponya mioyo iliyopondeka na kuganga majeraha yao.
4 Han bestämmer stjärnornas mängd, han nämner dem alla vid namn.
Huzihesabu nyota, naye huzipa majina zote.
5 Vår Herre är stor och väldig i kraft, hans förstånd har ingen gräns.
Ukuu ni wa Bwana wetu na nguvu zake ni za kutisha, ufahamu wake hauwezi kupimika.
6 HERREN uppehåller de ödmjuka, men de ogudaktiga slår han till jorden.
Yahwe huwainua wanyonge, huwashusha chini wenye jeuri.
7 Höjen sång till HERREN med tacksägelse, lovsjungen vår Gud till harpa,
Mwimbieni Yahwe kwa shukurani, mwimbieni sifa Mungu wetu kwa kinubi.
8 honom som betäcker himmelen med moln, honom som bereder regn åt jorden, honom som låter gräs skjuta upp på bergen,
Huzifunika mbingu kwa mawingu na huiandaa mvua kwa ajili ya nchi, akizifanya nyasi kukua juu ya milima.
9 honom som giver föda åt djuren, åt korpens ungar som ropa.
Huwapa wanyama chakula na wana kunguru waliapo.
10 Han har icke sin lust i hästens styrka, hans behag står ej till mannens snabbhet.
Hapati furaha katika nguvu ya farasi, wala haridhii miguu imara ya mwanadamu.
11 HERRENS behag står till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd.
Yahwe huridhia katika wale wanao muheshimu yeye, watumainio katika uaminifu wa agano lake.
12 Jerusalem, prisa HERREN; Sion, lova din Gud.
Msifuni Yahwe, Yerusalemu, msifuni Mungu wenu, Sayuni.
13 Ty han har gjort bommarna för dina portar fasta; han har välsignat dina barn i dig.
Maana yeye huyakaza mapingo ya malango yako, huwabariki watoto wako kati yako.
14 Han skaffar dina gränser frid, han mättar dig med bästa vete.
Huletamafanikio ndani ya mipaka yako, hukutosheleza kwa ngano bora.
15 Han låter sitt tal gå ut till jorden, hans ord löper åstad med hast.
Huipeleka amri yake juu ya nchi, amri zake hupiga mbio sana.
16 Han låter snö falla såsom ull, rimfrost strör han ut såsom aska.
Huifanya theluji kama sufu, huitawanya barafu kama majivu.
17 Han kastar sitt hagel såsom smulor; vem kan bestå för hans frost?
Hutupa mvua ya mawe kama makombo, ni nani awezaye kuhimili baridi aitumayo?
18 Åter sänder han sitt ord, då smälter det frusna; sin vind låter han blåsa, då strömmar vatten.
Hutuma amri zake na kuziyeyusha, huvumisha upepo wake na hutiririsha maji.
19 Han har förkunnat för Jakob sitt ord, för Israel sina stadgar och rätter.
Hutangaza neno lake kwa Yakobo, amri zake na hukumu zake kwa Israeli.
20 Så har han icke gjort för något hednafolk; och hans rätter, dem känna de icke. Halleluja!
Hajafanya hivyo kwa taifa linginelo lolote, na kama ilivyo amri zake, hawazijui. Msifuni Yahwe.

< Psaltaren 147 >