< Psaltaren 147 >

1 Halleluja! Ja, det är gott att lovsjunga vår Gud, ja, det är ljuvligt; lovsång höves oss.
Louez l'Éternel! Car il est bon de chanter à la gloire de notre Dieu! Oui, il est doux, il est beau de le louer!
2 HERREN är den som bygger upp Jerusalem, Israels fördrivna samlar han tillhopa.
C'est l'Éternel qui rebâtit Jérusalem, Qui rassemble les dispersés d'Israël;
3 Han helar dem som hava förkrossade hjärtan, och deras sår förbinder han.
Qui guérit ceux qui ont le coeur brisé, Et qui bande leurs plaies.
4 Han bestämmer stjärnornas mängd, han nämner dem alla vid namn.
Il compte le nombre des étoiles; Il les appelle toutes par leur nom.
5 Vår Herre är stor och väldig i kraft, hans förstånd har ingen gräns.
Notre Seigneur est grand, et grande est sa puissance; Son intelligence est infinie.
6 HERREN uppehåller de ödmjuka, men de ogudaktiga slår han till jorden.
L'Éternel soutient les humbles. Et il abaisse les méchants jusqu'à terre.
7 Höjen sång till HERREN med tacksägelse, lovsjungen vår Gud till harpa,
Célébrez les louanges de l'Éternel; Psalmodiez sur la harpe en l'honneur de notre Dieu!
8 honom som betäcker himmelen med moln, honom som bereder regn åt jorden, honom som låter gräs skjuta upp på bergen,
C'est lui qui couvre les cieux de nuées. Qui prépare la pluie pour la terre, Qui fait germer l'herbe sur les montagnes,
9 honom som giver föda åt djuren, åt korpens ungar som ropa.
Qui donne leur nourriture aux troupeaux Et aux petits du corbeau, que la faim fait crier.
10 Han har icke sin lust i hästens styrka, hans behag står ej till mannens snabbhet.
Ce n'est pas la vigueur du cheval qui lui est agréable; Ce n'est pas l'agilité à la course qui lui plaît.
11 HERRENS behag står till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd.
L'Éternel a de l'affection pour ceux qui le craignent. Pour ceux qui mettent leur espoir dans sa bonté.
12 Jerusalem, prisa HERREN; Sion, lova din Gud.
Jérusalem, loue l'Éternel! Sion, célèbre ton Dieu!
13 Ty han har gjort bommarna för dina portar fasta; han har välsignat dina barn i dig.
Car il a renforcé les verrous de, tes portes; Il a béni tes enfants au milieu de toi.
14 Han skaffar dina gränser frid, han mättar dig med bästa vete.
Il donne la paix à ton territoire; Il te rassasie de la fleur du froment.
15 Han låter sitt tal gå ut till jorden, hans ord löper åstad med hast.
Il envoie ses ordres sur la terre. Et sa parole court avec rapidité.
16 Han låter snö falla såsom ull, rimfrost strör han ut såsom aska.
Il fait tomber la neige comme de la laine. Et répand le givre comme de la cendre;
17 Han kastar sitt hagel såsom smulor; vem kan bestå för hans frost?
Il jette les glaçons comme par morceaux: Qui peut résister à ses frimas?
18 Åter sänder han sitt ord, då smälter det frusna; sin vind låter han blåsa, då strömmar vatten.
Dès qu'il en a donné l'ordre, la glace fond aussitôt; Dès que son souffle a passé, les eaux recommencent à couler.
19 Han har förkunnat för Jakob sitt ord, för Israel sina stadgar och rätter.
Il a révélé sa parole à Jacob, Ses préceptes et ses commandements à Israël.
20 Så har han icke gjort för något hednafolk; och hans rätter, dem känna de icke. Halleluja!
Il n'a fait cela pour aucune des autres nations: Elles ne connaissent pas ses lois. Louez l'Éternel!

< Psaltaren 147 >