< Psaltaren 145 >

1 En lovsång av David. Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung, och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
Хвала Давидова. Величатиму Тебе, Боже мій, Царю, і благословлятиму ім’я Твоє повік-віків
2 Jag vill dagligen lova dig och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
Щодня благословлятиму Тебе й хвалитиму ім’я Твоє повік-віків.
3 Stor är HERREN och högtlovad, ja, hans storhet är outrannsaklig.
Великий Господь і вельми прославлений, і велич Його – неосяжна.
4 Det ena släktet prisar för det andra dina verk, de förkunna dina väldiga gärningar.
Покоління поколінню хвалитиме діяння Твої і про могутність Твою звіщатиме.
5 Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda och dina underfulla verk.
Про дивну славу величі Твоєї й про чудові діяння Твої я роздумувати буду.
6 Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt; dina storverk skall jag förtälja.
Коли говоритимуть про силу грізних діянь Твоїх, і я звіщатиму про велич Твою.
7 Man skall utbreda ryktet om din stora godhet och jubla över din rättfärdighet.
На згадку про велику доброту Твою будуть промовляти й про праведність Твою радісно співатимуть.
8 Nådig och barmhärtig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
Милостивий і милосердний Господь, довготерпеливий і багатий милістю.
9 HERREN är god mot alla och förbarmar sig över alla sina verk.
Добрий Господь до всіх, і милосердя Його над усіма Його творіннями.
10 Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig, och dina fromma skola lova dig.
Прославлять Тебе, Господи, усі творіння Твої, і вірні Твої благословлятимуть Тебе.
11 De skola tala om ditt rikes ära, och din makt skola de förkunna.
Про славу Царства Твого розповідатимуть і про могутність Твою промовлятимуть,
12 Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar och ditt rikes ära och härlighet.
щоб звістити синам людським про могутність Твою і про славу величі Царства Твого.
13 Ditt rike är ett rike för alla evigheter, och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
Царство Твоє – царство на всі віки, і панування Твоє – на всі покоління. Вірний Господь словам Своїм і праведний в усіх Своїх діяннях.
14 HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla, och han upprättar alla nedböjda.
Господь підтримує усіх, хто падає, і випростовує всіх зігнутих.
15 Allas ögon vänta efter dig, och du giver dem deras mat i rätt tid.
Очі всіх на Тебе звернені з надією, і Ти даєш їм їжу своєчасно.
16 Du upplåter din hand och mättar allt levande med nåd.
Відкриваєш руку Свою й зичливо насичуєш усе живе.
17 HERREN är rättfärdig i alla sina vägar och nådig i alla sina verk.
Праведний Господь в усіх Своїх дорогах і милостивий в усіх Своїх діяннях.
18 HERREN är nära alla dem som åkalla honom, alla dem som åkalla honom uppriktigt.
Близький Господь до всіх, хто кличе Його, до всіх, хто кличе Його істинно.
19 Han gör vad de gudfruktiga begära och hör deras rop och frälsar dem.
Бажання тих, хто боїться Його, Він здійснює, благання їхні чує і дає їм порятунок.
20 HERREN bevarar alla dem som älska honom, men alla ogudaktiga skall han förgöra.
Оберігає Господь усіх, хто любить Його, а всіх нечестивих знищить.
21 Min mun skall uttala HERREN lov, och allt kött skall prisa hans heliga namn alltid och evinnerligen.
Хвалу Господеві проголосять уста мої, і благословлятиме усе живе Його святе ім’я повік-віків!

< Psaltaren 145 >