< Psaltaren 145 >

1 En lovsång av David. Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung, och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
Alabanza. De David. A Ti, mi Dios Rey, ensalzaré, y por los siglos de los siglos bendeciré tu Nombre.
2 Jag vill dagligen lova dig och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
Te bendeciré cada día; y alabaré tu Nombre por los siglos de los siglos.
3 Stor är HERREN och högtlovad, ja, hans storhet är outrannsaklig.
Grande es Yahvé y digno de suma alabanza; su grandeza es insondable.
4 Det ena släktet prisar för det andra dina verk, de förkunna dina väldiga gärningar.
Una generación anuncia a la otra tus obras, y proclama tu poder.
5 Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda och dina underfulla verk.
Hablan de la magnífica gloria de tu Majestad, y divulgan tus maravillas.
6 Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt; dina storverk skall jag förtälja.
Cuentan el poderío terrible de tus hechos, y publican tus grandezas.
7 Man skall utbreda ryktet om din stora godhet och jubla över din rättfärdighet.
Rememoran el elogio de tu inmensa bondad, y se gozan de tu justicia (diciendo):
8 Nådig och barmhärtig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
“Yahvé es benigno y misericordioso, magnánimo y grande en clemencia.
9 HERREN är god mot alla och förbarmar sig över alla sina verk.
Yahvé es bueno con todos, y su misericordia se derrama sobre todas sus creaturas.”
10 Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig, och dina fromma skola lova dig.
Todas tus obras te alabarán, Yahvé, y tus santos te bendecirán.
11 De skola tala om ditt rikes ära, och din makt skola de förkunna.
Publicarán la gloria de tu reino, y pregonarán tu potestad,
12 Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar och ditt rikes ära och härlighet.
haciendo conocer a los hijos de los hombres tu poder y el magnífico esplendor de tu reino:
13 Ditt rike är ett rike för alla evigheter, och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
Tu reino es reino de todos los siglos; y tu imperio, de generación en generación. Yahvé es digno de confianza en todas sus palabras, y benévolo en todas sus obras.
14 HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla, och han upprättar alla nedböjda.
Yahvé sostiene a todos los que caen, y levanta a todos los agobiados.
15 Allas ögon vänta efter dig, och du giver dem deras mat i rätt tid.
Los ojos de todos te miran esperando, y Tú les das a su tiempo el alimento.
16 Du upplåter din hand och mättar allt levande med nåd.
Tú abres la mano y hartas de bondad a todo viviente.
17 HERREN är rättfärdig i alla sina vägar och nådig i alla sina verk.
Yahvé es justo en todos sus caminos, y santo en todas sus obras.
18 HERREN är nära alla dem som åkalla honom, alla dem som åkalla honom uppriktigt.
Yahvé cerca está de cuantos le invocan, de todos los que le invocan de veras.
19 Han gör vad de gudfruktiga begära och hör deras rop och frälsar dem.
Él hace la voluntad de los que le temen, oye su clamor y los salva.
20 HERREN bevarar alla dem som älska honom, men alla ogudaktiga skall han förgöra.
Yahvé conserva a todos los que le aman, y extermina a todos los impíos.
21 Min mun skall uttala HERREN lov, och allt kött skall prisa hans heliga namn alltid och evinnerligen.
Mi boca dirá la alabanza de Yahvé; y toda carne bendecirá su santo Nombre por los siglos de los siglos.

< Psaltaren 145 >