< Psaltaren 145 >
1 En lovsång av David. Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung, och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
Те вой ынэлца, Думнезеуле, Ымпэратул меу, ши вой бинекувынта Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
2 Jag vill dagligen lova dig och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
Ын фиекаре зи Те вой бинекувынта ши вой лэуда Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
3 Stor är HERREN och högtlovad, ja, hans storhet är outrannsaklig.
Маре есте Домнул ши фоарте вредник де лаудэ, ши мэримя Луй есте непэтрунсэ.
4 Det ena släktet prisar för det andra dina verk, de förkunna dina väldiga gärningar.
Фиекаре ням де ом сэ лауде лукрэриле Тале ши сэ вестяскэ испрэвиле Тале челе марь!
5 Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda och dina underfulla verk.
Вой спуне стрэлучиря слэвитэ а мэрецией Тале ши вой кынта минуниле Тале.
6 Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt; dina storverk skall jag förtälja.
Оамений вор ворби де путеря Та чя ынфрикошатэ, ши еу вой повести мэримя Та.
7 Man skall utbreda ryktet om din stora godhet och jubla över din rättfärdighet.
Сэ се трымбицезе адучеря аминте де немэрӂинита Та бунэтате, ши сэ се лауде дрептатя Та!
8 Nådig och barmhärtig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
Домнул есте милостив ши плин де ындураре, ынделунг рэбдэтор ши плин де бунэтате.
9 HERREN är god mot alla och förbarmar sig över alla sina verk.
Домнул есте бун фацэ де тоць ши ындурэриле Луй се ынтинд песте тоате лукрэриле Луй.
10 Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig, och dina fromma skola lova dig.
Тоате лукрэриле Тале Те вор лэуда, Доамне! Ши крединчоший Тэй Те вор бинекувынта.
11 De skola tala om ditt rikes ära, och din makt skola de förkunna.
Вор спуне слава Ымпэрэцией Тале ши вор вести путеря Та,
12 Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar och ditt rikes ära och härlighet.
ка сэ факэ куноскуте фиилор оаменилор путеря Та ши стрэлучиря плинэ де славэ а ымпэрэцией Тале.
13 Ditt rike är ett rike för alla evigheter, och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
Ымпэрэция Та есте о ымпэрэцие вешникэ ши стэпыниря Та рэмыне ын пичоаре ын тоате вякуриле.
14 HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla, och han upprättar alla nedböjda.
Домнул сприжинэ пе тоць чей че кад ши ындряптэ пе чей ынковояць.
15 Allas ögon vänta efter dig, och du giver dem deras mat i rätt tid.
Окий тутурор нэдэждуеск ын Тине, ши Ту ле дай храна ла време.
16 Du upplåter din hand och mättar allt levande med nåd.
Ыць дескизь мына ши сатурь дупэ доринцэ тот че аре вяцэ.
17 HERREN är rättfärdig i alla sina vägar och nådig i alla sina verk.
Домнул есте дрепт ын тоате кэиле Луй ши милостив ын тоате фаптеле Луй.
18 HERREN är nära alla dem som åkalla honom, alla dem som åkalla honom uppriktigt.
Домнул есте лынгэ тоць чей че-Л кямэ, лынгэ чей че-Л кямэ ку тоатэ инима.
19 Han gör vad de gudfruktiga begära och hör deras rop och frälsar dem.
Ел ымплинеште доринцеле челор че се тем де Ел, ле ауде стригэтул ши-й скапэ.
20 HERREN bevarar alla dem som älska honom, men alla ogudaktiga skall han förgöra.
Домнул пэзеште пе тоць чей че-Л юбеск ши нимичеште пе тоць чей рэй.
21 Min mun skall uttala HERREN lov, och allt kött skall prisa hans heliga namn alltid och evinnerligen.
Гура мя сэ вестяскэ лауда Домнулуй ши орьче фэптурэ сэ бинекувынтезе Нумеле Луй чел сфынт ын вечь де вечь!