< Psaltaren 145 >

1 En lovsång av David. Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung, och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
Abụ Ọma otuto, nke Devid. Aga m ebuli gị elu, Chineke m onye bụ eze; aga m eto aha gị, site nʼebighị ebi ruo ebighị ebi.
2 Jag vill dagligen lova dig och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
Ụbọchị niile ka m ga-eto gị jaakwa aha gị mma site nʼebighị ebi ruo ebighị ebi.
3 Stor är HERREN och högtlovad, ja, hans storhet är outrannsaklig.
Onyenwe anyị dị ukwuu, bụrụkwa onye kwesiri ịnata otuto; ịdị ukwuu ya karịrị ihe onye ọbụla pụrụ ịghọta.
4 Det ena släktet prisar för det andra dina verk, de förkunna dina väldiga gärningar.
Otu ọgbọ ga-eto ọrụ gị niile nʼihu ọgbọ ọzọ; ha ga-ekwupụta maka ọrụ ukwuu gị niile dị iche iche.
5 Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda och dina underfulla verk.
Ha ga-ekwupụta ihe banyere ịdị ebube nke ịma mma gị, aga m atụgharịkwa uche nʼọrụ ebube gị niile.
6 Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt; dina storverk skall jag förtälja.
Ha ga-ekwupụta ihe banyere ike nke ọrụ ịtụnanya gị niile, aga m ekwusakwa ọrụ ukwuu gị niile.
7 Man skall utbreda ryktet om din stora godhet och jubla över din rättfärdighet.
Ha ga-eme mmemme nʼihi ịdị mma gị dị ukwuu jirikwa ọṅụ bụọ abụ banyere ezi omume gị.
8 Nådig och barmhärtig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
Onyenwe anyị na-eme amara nweekwa obi ọmịiko, ọ dịghị ewe iwe ọsịịsọ, ọ bara ụba nʼịhụnanya.
9 HERREN är god mot alla och förbarmar sig över alla sina verk.
Onyenwe anyị dị mma nʼebe mmadụ niile dị; o nwere ọmịiko nʼebe ihe niile o kere eke dị.
10 Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig, och dina fromma skola lova dig.
O Onyenwe anyị, ihe niile i kere eke ga-eto gị; ndị nsọ gị na-aja gị mma.
11 De skola tala om ditt rikes ära, och din makt skola de förkunna.
Ha ga-ekwupụta banyere ebube nke alaeze gị. Kwupụtakwa maka ịdị ike gị,
12 Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar och ditt rikes ära och härlighet.
ka mmadụ niile mata ihe banyere ọrụ ukwuu gị niile dị iche iche na ebube nke ịdị mma alaeze gị.
13 Ditt rike är ett rike för alla evigheter, och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
Alaeze gị bụ alaeze na-adịgide ruo mgbe ebighị ebi, ọchịchị gị na-adịgidekwa site nʼọgbọ ruo nʼọgbọ. Onyenwe anyị na-emezu nkwa ya niile na-ahụkwa ihe niile o kere eke nʼanya.
14 HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla, och han upprättar alla nedböjda.
Onyenwe anyị na-ekulite ndị niile dara ada na-akwagide ndị niile dara mba.
15 Allas ögon vänta efter dig, och du giver dem deras mat i rätt tid.
Olileanya ihe niile dị na gị, ị na-enye ha nri ha mgbe oge ya ruru.
16 Du upplåter din hand och mättar allt levande med nåd.
I na-asaghepụ aka gị na-emezu ọchịchọ ihe niile dị ndụ.
17 HERREN är rättfärdig i alla sina vägar och nådig i alla sina verk.
Ụzọ Onyenwe anyị niile ziri ezi; ọ na-ahụkwa ihe niile o kere eke nʼanya.
18 HERREN är nära alla dem som åkalla honom, alla dem som åkalla honom uppriktigt.
Onyenwe anyị na-anọ nso ndị niile na-akpọku ya, bụ ndị niile na-akpọku ya nʼeziokwu.
19 Han gör vad de gudfruktiga begära och hör deras rop och frälsar dem.
Ọ na-emezu ọchịchọ niile nke ndị na-atụ egwu ya; ọ na-anụ akwa ha na-azọpụtakwa ha.
20 HERREN bevarar alla dem som älska honom, men alla ogudaktiga skall han förgöra.
Onyenwe anyị na-echebe ndị niile hụrụ ya nʼanya, ma ọ ga-ala ndị ajọ omume niile nʼiyi.
21 Min mun skall uttala HERREN lov, och allt kött skall prisa hans heliga namn alltid och evinnerligen.
Ọnụ m ga-ekwupụta otuto Onyenwe anyị; ka ihe niile e kere eke too aha nsọ ya ruo mgbe ebighị ebi.

< Psaltaren 145 >