< Psaltaren 145 >

1 En lovsång av David. Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung, och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
Louange de David. Je t’exalterai, mon Dieu, ô Roi! et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
2 Jag vill dagligen lova dig och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
Je te bénirai chaque jour, et je louerai ton nom à toujours et à perpétuité.
3 Stor är HERREN och högtlovad, ja, hans storhet är outrannsaklig.
L’Éternel est grand et fort digne de louange; et sa grandeur est insondable.
4 Det ena släktet prisar för det andra dina verk, de förkunna dina väldiga gärningar.
Une génération célébrera tes œuvres auprès de l’autre génération, et elles raconteront tes actes puissants.
5 Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda och dina underfulla verk.
Je parlerai de la magnificence glorieuse de ta majesté, et de tes actes merveilleux.
6 Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt; dina storverk skall jag förtälja.
Et ils diront la force de tes actes terribles, et [moi], je déclarerai tes grands faits.
7 Man skall utbreda ryktet om din stora godhet och jubla över din rättfärdighet.
Ils feront jaillir la mémoire de ta grande bonté, et ils chanteront hautement ta justice.
8 Nådig och barmhärtig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
L’Éternel est plein de grâce et miséricordieux, lent à la colère, et grand en bonté.
9 HERREN är god mot alla och förbarmar sig över alla sina verk.
L’Éternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses œuvres.
10 Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig, och dina fromma skola lova dig.
Toutes tes œuvres te célébreront, ô Éternel! et tes saints te béniront;
11 De skola tala om ditt rikes ära, och din makt skola de förkunna.
Ils parleront de la gloire de ton royaume, et ils diront ta puissance,
12 Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar och ditt rikes ära och härlighet.
Afin de faire connaître aux fils de l’homme ses actes puissants et la magnificence glorieuse de son royaume.
13 Ditt rike är ett rike för alla evigheter, och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
Ton royaume est un royaume de tous les siècles, et ta domination est de toutes les générations.
14 HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla, och han upprättar alla nedböjda.
L’Éternel soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.
15 Allas ögon vänta efter dig, och du giver dem deras mat i rätt tid.
Les yeux de tous s’attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
16 Du upplåter din hand och mättar allt levande med nåd.
Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
17 HERREN är rättfärdig i alla sina vägar och nådig i alla sina verk.
L’Éternel est juste dans toutes ses voies, et bon dans toutes ses œuvres.
18 HERREN är nära alla dem som åkalla honom, alla dem som åkalla honom uppriktigt.
L’Éternel est près de tous ceux qui l’invoquent, de tous ceux qui l’invoquent en vérité.
19 Han gör vad de gudfruktiga begära och hör deras rop och frälsar dem.
Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent: il entend leur cri, et les sauve.
20 HERREN bevarar alla dem som älska honom, men alla ogudaktiga skall han förgöra.
L’Éternel garde tous ceux qui l’aiment, et il extermine tous les méchants.
21 Min mun skall uttala HERREN lov, och allt kött skall prisa hans heliga namn alltid och evinnerligen.
Ma bouche dira la louange de l’Éternel; et que toute chair bénisse son saint nom, à toujours et à perpétuité.

< Psaltaren 145 >