< Psaltaren 144 >
1 Av David. Lovad vare HERREN, min klippa, han som lärde mina armar att kriga, mina händer att strida;
Of David. Blessed be the LORD, my Rock, who trains my hands for war, my fingers for battle.
2 min nåds Gud och min borg, mitt värn och min räddare, min sköld och min tillflykt, han som lägger mitt folk under mig.
He is my steadfast love and my fortress, my stronghold and my deliverer. He is my shield, in whom I take refuge, who subdues peoples under me.
3 HERRE, vad är en människa, att du vill veta av henne, en människoson, att du tänker på honom?
O LORD, what is man, that You regard him, the son of man that You think of him?
4 En människa är lik en fläkt, hennes dagar såsom en försvinnande skugga.
Man is like a breath; his days are like a passing shadow.
5 HERRE, sänk din himmel och far ned, rör vid bergen, så att de ryka.
Part Your heavens, O LORD, and come down; touch the mountains, that they may smoke.
6 Låt ljungeldar ljunga och skingra dem, skjut dina pilar och förvirra dem.
Flash forth Your lightning and scatter them; shoot Your arrows and rout them.
7 Räck ut dina händer från höjden, fräls mig och rädda mig ur de stora vattnen, ur främlingarnas hand,
Reach down from on high; set me free and rescue me from the deep waters, from the grasp of foreigners,
8 vilkas mun talar lögn och vilkas högra hand är en falskhetens hand.
whose mouths speak falsehood, whose right hands are deceitful.
9 Gud, en ny sång vill jag sjunga till din ära, till tiosträngad psaltare vill jag lovsjunga dig,
I will sing to You a new song, O God; on a harp of ten strings I will make music to You—
10 dig som giver seger åt konungarna, dig som frälste din tjänare David från det onda svärdet.
to Him who gives victory to kings, who frees His servant David from the deadly sword.
11 Fräls mig och rädda mig ur främlingarnas hand, vilkas mun talar lögn, och vilkas högra hand är en falskhetens hand.
Set me free and rescue me from the grasp of foreigners, whose mouths speak falsehood, whose right hands are deceitful.
12 När våra söner stå i sin ungdom såsom högväxta plantor, våra döttrar lika hörnstoder, huggna såsom för palatser;
Then our sons will be like plants nurtured in their youth, our daughters like corner pillars carved to adorn a palace.
13 när våra visthus äro fulla och skänka förråd på förråd; när våra får öka sig tusenfalt, ja, tiotusenfalt på våra utmarker;
Our storehouses will be full, supplying all manner of produce; our flocks will bring forth thousands, tens of thousands in our fields.
14 när våra oxar gå rikt lastade; när ingen rämna har brutits i muren och ingen nödgas draga ut såsom fånge, när intet klagorop höres på våra gator --
Our oxen will bear great loads. There will be no breach in the walls, no going into captivity, and no cry of lament in our streets.
15 saligt är det folk som det så går; ja, saligt är det folk vars Gud HERREN är.
Blessed are the people of whom this is so; blessed are the people whose God is the LORD.