< Psaltaren 141 >

1 En psalm av David. HERRE, jag ropar till dig, skynda till mig; lyssna till min röst, då jag nu ropar till dig.
大衛的詩。 耶和華啊,我曾求告你, 求你快快臨到我這裏! 我求告你的時候, 願你留心聽我的聲音!
2 Min bön gälle inför dig såsom ett rökoffer, mina händers upplyftande såsom ett aftonoffer.
願我的禱告如香陳列在你面前! 願我舉手祈求,如獻晚祭!
3 Sätt, o HERRE, en vakt för min mun, bevaka mina läppars dörr.
耶和華啊,求你禁止我的口, 把守我的嘴!
4 Låt icke mitt hjärta vika av till något ont, till att öva ogudaktighetens gärningar tillsammans med män som göra vad orätt är; av deras läckerheter vill jag icke äta.
求你不叫我的心偏向邪惡, 以致我和作孽的人同行惡事; 也不叫我吃他們的美食。
5 Må den rättfärdige slå mig i kärlek och straffa mig; det är såsom olja på huvudet, och mitt huvud skall icke försmå det. Ty ännu en tid, så skall min bön uppfyllas, genom att det går dem illa;
任憑義人擊打我,這算為仁慈; 任憑他責備我,這算為頭上的膏油; 我的頭不要躲閃。 正在他們行惡的時候,我仍要祈禱。
6 deras ledare skola störtas ned utför klippan, och man skall då höra att mina ord äro ljuvliga.
他們的審判官被扔在巖下; 眾人要聽我的話,因為這話甘甜。
7 Såsom när man har plöjt och ristat upp jorden, så ligga våra ben kringströdda vid dödsrikets rand. (Sheol h7585)
我們的骨頭散在墓旁, 好像人耕田、刨地的土塊。 (Sheol h7585)
8 Ja, till dig, HERRE, Herre, se mina ögon; till dig tager jag min tillflykt, förkasta icke min själ.
主-耶和華啊,我的眼目仰望你; 我投靠你,求你不要將我撇得孤苦!
9 Bevara mig för de snaror som de lägga ut på min väg och för ogärningsmännens giller.
求你保護我脫離惡人為我設的網羅 和作孽之人的圈套!
10 De ogudaktiga falle i sina egna garn, medan jag går oskadd förbi.
願惡人落在自己的網裏, 我卻得以逃脫。

< Psaltaren 141 >