< Psaltaren 141 >

1 En psalm av David. HERRE, jag ropar till dig, skynda till mig; lyssna till min röst, då jag nu ropar till dig.
上主,我呼求您,請求速來救助我;上主,我呼求您,請您聽我的呼號。
2 Min bön gälle inför dig såsom ett rökoffer, mina händers upplyftande såsom ett aftonoffer.
願我向您的祈禱,像馨香上升;願我的手高舉,如同晚祭的高騰。
3 Sätt, o HERRE, en vakt för min mun, bevaka mina läppars dörr.
上主,求您在我的口邊派守衛,求您在我的唇前派警備。
4 Låt icke mitt hjärta vika av till något ont, till att öva ogudaktighetens gärningar tillsammans med män som göra vad orätt är; av deras läckerheter vill jag icke äta.
莫讓我的心傾向邪道,免得我再去犯罪作惡;莫讓我與惡人同作壞事,免得我嚐食他們的美味。
5 Må den rättfärdige slå mig i kärlek och straffa mig; det är såsom olja på huvudet, och mitt huvud skall icke försmå det. Ty ännu en tid, så skall min bön uppfyllas, genom att det går dem illa;
義人責打我,算是我的恩遇,他責斥我,是給我頭的傅油。我的頭也決不會加以抗拒,我仍然為迫害我的人祈求。
6 deras ledare skola störtas ned utför klippan, och man skall då höra att mina ord äro ljuvliga.
當他們的首領被拋於巖石時,纔感覺到我的話是如何甘飴。
7 Såsom när man har plöjt och ristat upp jorden, så ligga våra ben kringströdda vid dödsrikets rand. (Sheol h7585)
他們的骨頭被棄置在陰府門旁,像人耕地掘田,將土塊任意拋放。 (Sheol h7585)
8 Ja, till dig, HERRE, Herre, se mina ögon; till dig tager jag min tillflykt, förkasta icke min själ.
上主天主,我的雙目一直仰望你,我信賴你,不要將我的靈魂拋棄。
9 Bevara mig för de snaror som de lägga ut på min väg och för ogärningsmännens giller.
求你保護我免陷於他們為我設的網羅,求你使我能夠脫離為非作歹者的圈套。
10 De ogudaktiga falle i sina egna garn, medan jag går oskadd förbi.
願惡人一起墮入自設的網羅,而我卻得以安然無恙地脫逃。

< Psaltaren 141 >