< Psaltaren 140 >
1 För sångmästaren; en psalm av David. Rädda mig, HERRE, från onda människor, bevara mig från våldets män,
Rescátame, oh Yavé, de hombres perversos. Guárdame de hombres violentos
2 för dem som uttänka ont i sina hjärtan och dagligen rota sig samman till strid.
Que maquinan cosas malas en [sus] corazones. Continuamente promueven guerras,
3 De vässa sina tungor likasom ormar, huggormsgift är inom deras läppar. (Sela)
Afilan su lengua como serpiente. Veneno de víbora hay debajo de sus labios. (Selah)
4 Bevara mig, HERRE, för de ogudaktigas händer, beskydda mig för våldets män, som uttänka planer för att bringa mig på fall.
Guárdame, oh Yavé, de las manos de los perversos. Guárdame de hombres violentos, Que se proponen que vacilen mis pies.
5 Stolta människor lägga ut för mig snaror och garn; de breda ut nät invid vägens rand, giller sätta de för mig. (Sela)
Soberbios esconden trampa y cuerdas contra mí, Junto al sendero me extienden una red. (Selah)
6 Jag säger till HERREN: "Du är min Gud." Lyssna, o HERRE, till mina böners ljud.
Digo a Yavé: Tú eres mi ʼElohim. Presta oído, oh Yavé, a la voz de mis súplicas.
7 HERRE, Herre, du min starka hjälp, du beskärmar mitt huvud, på stridens dag.
Oh Yavé ʼAdonay, Fortaleza de mi salvación, Cubriste mi cabeza en el día de la batalla.
8 Tillstäd icke, HERRE; vad de ogudaktiga begära; låt deras anslag ej lyckas, de skulle eljest förhäva sig. (Sela)
No concedas, oh Yavé, los deseos del perverso. No promuevas su designio de ser ellos exaltados. (Selah)
9 Över de mäns huvuden, som omringa mig, må den olycka komma, som deras läppar bereda.
En cuanto a la cabeza de los que me rodean, Cúbralos la perversidad de sus propios labios.
10 Eldsglöd må regna över dem; må de kastas i eld, i djup som de ej komma upp ur.
Que caigan sobre ellos carbones encendidos. Que sean echados al fuego En abismos profundos de donde no puedan salir.
11 En förtalets man skall ej bestå i landet; en ond våldsman skall jagas, med slag på slag.
Que el difamador no sea establecido en la tierra. Que el mal cace velozmente al varón violento.
12 Jag vet att HERREN skall utföra den betrycktes sak och skaffa de fattiga rätt.
Yo sé que Yavé defiende la causa del afligido, Y la justicia para el pobre.
13 Ja, de rättfärdiga skola prisa ditt namn och de redliga bo inför ditt ansikte.
Ciertamente los justos darán gracias a tu Nombre, Los rectos vivirán en tu Presencia.