< Psaltaren 140 >

1 För sångmästaren; en psalm av David. Rädda mig, HERRE, från onda människor, bevara mig från våldets män,
Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. Wyrwij mię, Panie! od człowieka złego, od męża okrutnego strzeż mię;
2 för dem som uttänka ont i sina hjärtan och dagligen rota sig samman till strid.
Którzy myślą złe rzeczy w sercu, a na każdy dzień zbierają się na wojnę.
3 De vässa sina tungor likasom ormar, huggormsgift är inom deras läppar. (Sela)
Zaostrzają język swój, jako wąż; jad żmij pod wargami ich. (Sela)
4 Bevara mig, HERRE, för de ogudaktigas händer, beskydda mig för våldets män, som uttänka planer för att bringa mig på fall.
Zachowaj mię, Panie! od rąk bezbożnika; od męża okrutnego strzeż mię, którzy myślili podwrócić nogi moje.
5 Stolta människor lägga ut för mig snaror och garn; de breda ut nät invid vägens rand, giller sätta de för mig. (Sela)
Hardzi na mię zastawili sidło, i powrozy; rozciągnęli sieci przy ścieszce, a sidła swe zastawili na mię. (Sela)
6 Jag säger till HERREN: "Du är min Gud." Lyssna, o HERRE, till mina böners ljud.
Rzekłem Panu: Tyś jest Bóg mój! wysłuchajże, Panie! głos modlitw moich.
7 HERRE, Herre, du min starka hjälp, du beskärmar mitt huvud, på stridens dag.
O Panie, Panie mocy zbawienia mego, który przykrywasz głowę moję w dzień bitwy!
8 Tillstäd icke, HERRE; vad de ogudaktiga begära; låt deras anslag ej lyckas, de skulle eljest förhäva sig. (Sela)
Nie dawaj, Panie! bezbożnemu czego żąda; ani myśli jego złej góry nie dawaj, żeby się nie podniósł. (Sela)
9 Över de mäns huvuden, som omringa mig, må den olycka komma, som deras läppar bereda.
A wodza tych, którzy mię obstąpili, nieprawość warg ich niech ich okryje.
10 Eldsglöd må regna över dem; må de kastas i eld, i djup som de ej komma upp ur.
Niech na nich spadną węgle rozpalone; do ognia niech wrzuceni będą, i do dołów głębokich, skądby nie powstali.
11 En förtalets man skall ej bestå i landet; en ond våldsman skall jagas, med slag på slag.
Potwarca nie będzie utwierdzony na ziemi, a mąż okrutny złością ułowiony będąc upadnie.
12 Jag vet att HERREN skall utföra den betrycktes sak och skaffa de fattiga rätt.
Wiem, że Pan uczyni sąd utrapionemu, i pomstę nędznych.
13 Ja, de rättfärdiga skola prisa ditt namn och de redliga bo inför ditt ansikte.
A tak sprawiedliwi będą wysławiać imię twoje, a szczerzy będą mieszkać przed obliczem twojem.

< Psaltaren 140 >