< Psaltaren 140 >
1 För sångmästaren; en psalm av David. Rädda mig, HERRE, från onda människor, bevara mig från våldets män,
Au chef de musique. Psaume de David. Éternel! délivre-moi de l’homme mauvais, préserve-moi de l’homme violent,
2 för dem som uttänka ont i sina hjärtan och dagligen rota sig samman till strid.
Qui méditent le mal dans leur cœur: tous les jours ils s’assemblent pour la guerre;
3 De vässa sina tungor likasom ormar, huggormsgift är inom deras läppar. (Sela)
Ils affilent leur langue comme un serpent, il y a du venin d’aspic sous leurs lèvres. (Sélah)
4 Bevara mig, HERRE, för de ogudaktigas händer, beskydda mig för våldets män, som uttänka planer för att bringa mig på fall.
Éternel! garde-moi des mains du méchant, préserve-moi de l’homme violent, qui méditent de faire trébucher mes pas.
5 Stolta människor lägga ut för mig snaror och garn; de breda ut nät invid vägens rand, giller sätta de för mig. (Sela)
Les orgueilleux m’ont caché un piège et des cordes, ils ont étendu un filet le long du chemin, ils m’ont dressé des lacets. (Sélah)
6 Jag säger till HERREN: "Du är min Gud." Lyssna, o HERRE, till mina böners ljud.
J’ai dit à l’Éternel: Tu es mon Dieu. Prête l’oreille, ô Éternel, à la voix de mes supplications!
7 HERRE, Herre, du min starka hjälp, du beskärmar mitt huvud, på stridens dag.
L’Éternel, le Seigneur, est la force de mon salut; tu as couvert ma tête au jour des armes.
8 Tillstäd icke, HERRE; vad de ogudaktiga begära; låt deras anslag ej lyckas, de skulle eljest förhäva sig. (Sela)
N’accorde pas, ô Éternel! les souhaits du méchant, ne fais pas réussir son dessein: ils s’élèveraient. (Sélah)
9 Över de mäns huvuden, som omringa mig, må den olycka komma, som deras läppar bereda.
Quant à la tête de ceux qui m’environnent, … que le mal de leurs lèvres les couvre,
10 Eldsglöd må regna över dem; må de kastas i eld, i djup som de ej komma upp ur.
Que des charbons ardents tombent sur eux! Fais-les tomber dans le feu, dans des eaux profondes, et qu’ils ne se relèvent pas!
11 En förtalets man skall ej bestå i landet; en ond våldsman skall jagas, med slag på slag.
Que l’homme à [mauvaise] langue ne soit point établi dans le pays: l’homme violent, le mal le poussera à sa ruine.
12 Jag vet att HERREN skall utföra den betrycktes sak och skaffa de fattiga rätt.
Je sais que l’Éternel maintiendra la cause de l’affligé, le jugement des pauvres.
13 Ja, de rättfärdiga skola prisa ditt namn och de redliga bo inför ditt ansikte.
Certainement, les justes célébreront ton nom, les hommes droits habiteront devant toi.