< Psaltaren 140 >
1 För sångmästaren; en psalm av David. Rädda mig, HERRE, från onda människor, bevara mig från våldets män,
Au maître de chant. Psaume de David. Yahweh, délivre-moi de l'homme méchant, préserve-moi des hommes de violence,
2 för dem som uttänka ont i sina hjärtan och dagligen rota sig samman till strid.
qui méditent de mauvais desseins dans leur cœur, qui excitent sans cesse la guerre contre moi,
3 De vässa sina tungor likasom ormar, huggormsgift är inom deras läppar. (Sela)
qui aiguisent leur langue comme le serpent, et qui ont sous leurs lèvres le venin de l'aspic. — Séla.
4 Bevara mig, HERRE, för de ogudaktigas händer, beskydda mig för våldets män, som uttänka planer för att bringa mig på fall.
Yahweh, garde-moi des mains du méchant, préserve-moi des hommes de violence, qui méditent de me faire trébucher.
5 Stolta människor lägga ut för mig snaror och garn; de breda ut nät invid vägens rand, giller sätta de för mig. (Sela)
Des orgueilleux me dressent un piège et des filets, ils placent des rets le long de mon sentier, ils me tendent des embûches. — Séla.
6 Jag säger till HERREN: "Du är min Gud." Lyssna, o HERRE, till mina böners ljud.
Je dis à Yahweh: Tu es mon Dieu! Ecoute, Yahweh, la voix de mes supplications!
7 HERRE, Herre, du min starka hjälp, du beskärmar mitt huvud, på stridens dag.
Seigneur Yahweh, mon puissant sauveur, tu couvres ma tête au jour du combat.
8 Tillstäd icke, HERRE; vad de ogudaktiga begära; låt deras anslag ej lyckas, de skulle eljest förhäva sig. (Sela)
Yahweh, n'accomplis pas les désirs du méchant, ne laisse pas réussir ses desseins: il en serait trop fier! — Séla.
9 Över de mäns huvuden, som omringa mig, må den olycka komma, som deras läppar bereda.
Que sur la tête de ceux qui m'assiègent retombe l'iniquité de leurs lèvres,
10 Eldsglöd må regna över dem; må de kastas i eld, i djup som de ej komma upp ur.
que des charbons ardents soient secoués sur eux! Que Dieu les précipite dans le feu, dans les abîmes d'où ils ne se relèvent plus!
11 En förtalets man skall ej bestå i landet; en ond våldsman skall jagas, med slag på slag.
Non, le calomniateur ne prospérera pas sur la terre, et le malheur poursuivra sans merci l'homme violent.
12 Jag vet att HERREN skall utföra den betrycktes sak och skaffa de fattiga rätt.
Je sais que Yahweh fait droit au misérable, et justice au pauvre.
13 Ja, de rättfärdiga skola prisa ditt namn och de redliga bo inför ditt ansikte.
Oui, les justes célébreront ton nom, et les hommes droits habiteront devant ta face.