< Psaltaren 14 >

1 För sångmästaren; av David. Dårarna säga i sina hjärtan: "Det finnes ingen Gud." Fördärv och styggelse är deras verk; ingen finnes, som gör vad gott är.
The fool has said in his heart, “There is no Elohim ·Deity, Judge·.” They are corrupt. They have done abominable deeds. There is no one who does good.
2 HERREN skådar ned från himmelen på människors barn, för att se om det finnes någon förståndig, någon som söker Gud.
Adonai looked down from heaven on the children of men, to see if there were any who understood, who sought after God.
3 Nej, alla äro de avfälliga, allasammans äro de fördärvade; ingen finnes, som gör vad gott är, det finnes icke en enda.
All have gone aside. They have together become corrupt. There is no one who does good, no, not one.
4 Hava de då intet fått förnimma, alla dessa ogärningsmän, dessa som uppäta mitt folk, likasom åte de bröd, och som icke åkalla HERREN?
Have all the workers of vain striving of iniquity no knowledge, who eat up my people as they eat bread, and don’t call on Adonai?
5 Jo, där överföll dem förskräckelse -- ty Gud är hos de rättfärdigas släkte.
There they were in great fear, for God is in the generation of the upright.
6 Den betrycktes rådslag mån I söka bringa på skam, HERREN är ju ändå hans tillflykt.
You frustrate the plan of the poor, because Adonai is his refuge.
7 Ack att från Sion komme frälsning för Israel! När HERREN vill åter upprätta sitt folk, då skall Jakob fröjda sig, då skall Israel vara glad.
Oh that the yishu'ah ·salvation· of Israel [God prevails] would come out of Zion [Mountain ridge, Marking]! When Adonai restores the fortunes of his people, then Jacob [Supplanter] shall rejoice, and Israel [God prevails] shall be glad.

< Psaltaren 14 >