< Psaltaren 138 >

1 Av David. Jag vill tacka dig av allt mitt hjärta; inför gudarna vill jag lovsjunga dig.
大衛的詩。 我要一心稱謝你, 在諸神面前歌頌你。
2 Jag vill tillbedja, vänd mot ditt heliga tempel, och prisa ditt namn för din nåd och sanning, ty du har gjort ditt löftesord stort utöver allt vad ditt namn hade sagt.
我要向你的聖殿下拜, 為你的慈愛和誠實稱讚你的名; 因你使你的話顯為大, 過於你所應許的。
3 När jag ropade, svarade du mig; du gav mig frimodighet, och min själ fick kraft.
我呼求的日子,你就應允我, 鼓勵我,使我心裏有能力。
4 HERRE, alla jordens konungar skola tacka dig, när de få höra din muns tal.
耶和華啊,地上的君王都要稱謝你, 因他們聽見了你口中的言語。
5 De skola sjunga om HERRENS vägar, ty HERRENS ära är stor.
他們要歌頌耶和華的作為, 因耶和華大有榮耀。
6 Ja, HERREN är hög, men han ser till det låga, och han känner den högmodige fjärran ifrån.
耶和華雖高,仍看顧低微的人; 他卻從遠處看出驕傲的人。
7 Om ock min väg går genom nöd, så behåller du mig vid liv; du räcker ut din hand till värn mot mina fienders vrede, och din högra hand frälsar mig.
我雖行在患難中,你必將我救活; 我的仇敵發怒,你必伸手抵擋他們; 你的右手也必救我。
8 HERREN skall fullborda sitt verk för mig. HERRE, din nåd varar evinnerligen; övergiv icke dina händers verk.
耶和華必成全關乎我的事; 耶和華啊,你的慈愛永遠長存! 求你不要離棄你手所造的。

< Psaltaren 138 >