< Psaltaren 136 >

1 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
யெகோவாவுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள், அவர் நல்லவர்,
2 Tacken gudarnas Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
தெய்வங்களின் இறைவனுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்,
3 Tacken herrarnas HERRE, ty hans nåd varar evinnerligen;
கர்த்தாதி யெகோவாவுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்,
4 honom som allena gör stora under, ty hans nåd varar evinnerligen;
அவர் மட்டுமே பெரிய அதிசயங்களைச் செய்கிறவர்;
5 honom som har gjort himmelen med förstånd, ty hans nåd varar evinnerligen;
அவர் தமது அறிவாற்றலினால் வானங்களைப் படைத்தார்;
6 honom som har utbrett jorden över vattnen, ty hans nåd varar evinnerligen;
அவர் நீர்நிலைகளுக்கு மேலாகப் பூமியைப் பரப்பினார்;
7 honom som har gjort de stora ljusen, ty hans nåd varar evinnerligen:
அவர் பெரிய வெளிச்சங்களை உண்டாக்கினார்;
8 solen till att råda över dagen, ty hans nåd varar evinnerligen,
அவர் பகலை ஆளச் சூரியனைப் படைத்தார்;
9 månen och stjärnorna till att råda över natten, ty hans nåd varar evinnerligen;
இரவை ஆளச் சந்திரனையும் நட்சத்திரங்களையும் படைத்தார்;
10 honom som slog Egypten i dess förstfödda, ty hans nåd varar evinnerligen,
அவர் எகிப்தியருடைய தலைப்பிள்ளைகளை வீழ்த்தினார்;
11 och som förde Israel ut därifrån, ty hans nåd varar evinnerligen,
அவர்கள் மத்தியிலிருந்து இஸ்ரயேலரை வெளியே கொண்டுவந்தார்;
12 med stark hand och uträckt arm, ty hans nåd varar evinnerligen;
அவர் வல்லமையுள்ள கரத்தினாலும் நீட்டிய புயத்தினாலும் அதைச் செய்தார்;
13 honom som delade Röda havet itu, ty hans nåd varar evinnerligen,
செங்கடலை இரண்டாகப் பிரித்தவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
14 och lät Israel gå mitt därigenom, ty hans nåd varar evinnerligen,
அவர் அதின் நடுவில் இஸ்ரயேலரைக் கொண்டுவந்தார்;
15 och kringströdde Farao och hans här i Röda havet, ty hans nåd varar evinnerligen;
ஆனால் பார்வோனையும் அவனுடைய படையையும் செங்கடலில் புரட்டித்தள்ளினார்;
16 honom som förde sitt folk genom öknen, ty hans nåd varar evinnerligen,
தம்முடைய மக்களை பாலைவனத்தில் வழிநடத்தினவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
17 honom som slog stora konungar, ty hans nåd varar evinnerligen,
அவர் பெரிய அரசர்களை வீழ்த்தியவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
18 och dräpte väldiga konungar, ty hans nåd varar evinnerligen:
அவர் வலிமைமிக்க அரசர்களை வீழ்த்தினார்;
19 Sihon, amoréernas konung, ty hans nåd varar evinnerligen,
அவர் எமோரியரின் அரசனாகிய சீகோனை வீழ்த்தினார்;
20 och Og, konungen i Basan, ty hans nåd varar evinnerligen;
அவர் பாசானின் அரசனாகிய ஓகை வீழ்த்தினார்;
21 och som gav deras land till arvedel, ty hans nåd varar evinnerligen,
அவர் அவர்களுடைய நாட்டை உரிமைச்சொத்தாகக் கொடுத்தார்;
22 till arvedel åt sin tjänare Israel, ty hans nåd varar evinnerligen;
தமது அடியவனாகிய இஸ்ரயேலுக்கு அதை உரிமைச்சொத்தாகக் கொடுத்தார்;
23 honom som tänkte på oss i vår förnedring, ty hans nåd varar evinnerligen,
அவர் நம்முடைய தாழ்ந்த நிலையில் நம்மை நினைத்தார்;
24 och som ryckte oss ur våra ovänners våld, ty hans nåd varar evinnerligen;
நம்முடைய பகைவரிடமிருந்து நம்மை விடுவித்தார்;
25 honom som giver mat åt allt levande, ty hans nåd varar evinnerligen.
அவர் ஒவ்வொரு உயிரினத்திற்கும் உணவு கொடுக்கிறார்;
26 Tacken himmelens Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
பரலோகத்தின் இறைவனுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;

< Psaltaren 136 >