< Psaltaren 136 >

1 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
Den gracias a Yavé porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
2 Tacken gudarnas Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
Den gracias al ʼElohim de los ʼelohim, Porque para siempre es su misericordia.
3 Tacken herrarnas HERRE, ty hans nåd varar evinnerligen;
Den gracias al ʼAdón de los ʼadón, Porque para siempre es su misericordia.
4 honom som allena gör stora under, ty hans nåd varar evinnerligen;
Al único que hace grandes maravillas, Porque para siempre es su misericordia.
5 honom som har gjort himmelen med förstånd, ty hans nåd varar evinnerligen;
Al que hizo los cielos con entendimiento, Porque para siempre es su misericordia.
6 honom som har utbrett jorden över vattnen, ty hans nåd varar evinnerligen;
Al que afirmó la tierra sobre las aguas, Porque para siempre es su misericordia.
7 honom som har gjort de stora ljusen, ty hans nåd varar evinnerligen:
Al que hizo grandes luminarias, Porque para siempre es su misericordia.
8 solen till att råda över dagen, ty hans nåd varar evinnerligen,
El sol para que domine de día, Porque para siempre es su misericordia.
9 månen och stjärnorna till att råda över natten, ty hans nåd varar evinnerligen;
La luna y las estrellas para que dominen de noche, Porque para siempre es su misericordia.
10 honom som slog Egypten i dess förstfödda, ty hans nåd varar evinnerligen,
Al que mató a los primogénitos de Egipto, Porque para siempre es su misericordia.
11 och som förde Israel ut därifrån, ty hans nåd varar evinnerligen,
Y sacó a Israel de en medio de ellos, Porque para siempre es su misericordia.
12 med stark hand och uträckt arm, ty hans nåd varar evinnerligen;
Con mano fuerte y brazo extendido, Porque para siempre es su misericordia.
13 honom som delade Röda havet itu, ty hans nåd varar evinnerligen,
Al que dividió el mar Rojo en dos, Porque para siempre es su misericordia.
14 och lät Israel gå mitt därigenom, ty hans nåd varar evinnerligen,
Y pasó a Israel por el medio, Porque para siempre es su misericordia.
15 och kringströdde Farao och hans här i Röda havet, ty hans nåd varar evinnerligen;
Echó a Faraón y a su ejército en el mar Rojo, Porque para siempre es su misericordia.
16 honom som förde sitt folk genom öknen, ty hans nåd varar evinnerligen,
Al que condujo a su pueblo por el desierto, Porque para siempre es su misericordia.
17 honom som slog stora konungar, ty hans nåd varar evinnerligen,
Al que mató a grandes reyes, Porque para siempre es su misericordia.
18 och dräpte väldiga konungar, ty hans nåd varar evinnerligen:
Y mató a reyes poderosos, Porque para siempre es su misericordia.
19 Sihon, amoréernas konung, ty hans nåd varar evinnerligen,
A Sehón, rey de los amorreos, Porque para siempre es su misericordia.
20 och Og, konungen i Basan, ty hans nåd varar evinnerligen;
Y a Og, rey de Basán, Porque para siempre es su misericordia.
21 och som gav deras land till arvedel, ty hans nåd varar evinnerligen,
Y dio la tierra de ellos como heredad, Porque para siempre es su misericordia.
22 till arvedel åt sin tjänare Israel, ty hans nåd varar evinnerligen;
Como heredad a Israel su esclavo, Porque para siempre es su misericordia.
23 honom som tänkte på oss i vår förnedring, ty hans nåd varar evinnerligen,
Al que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, Porque para siempre es su misericordia.
24 och som ryckte oss ur våra ovänners våld, ty hans nåd varar evinnerligen;
Y nos rescató de nuestros adversarios, Porque para siempre es su misericordia.
25 honom som giver mat åt allt levande, ty hans nåd varar evinnerligen.
Al que da alimento a toda criatura, Porque para siempre es su misericordia.
26 Tacken himmelens Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
Den gracias al ʼEL del cielo, ¡Porque para siempre es su misericordia!

< Psaltaren 136 >